时间: 2025-05-02 07:02:59
她在会议上的表现决断如流,赢得了同事们的尊重。
最后更新时间:2024-08-12 11:00:51
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了一个人在会议上的表现非常出色,她的决断能力得到了同事们的认可和尊重。这种表现可能在职场中非常重要,尤其是在需要快速做出决策的场合。
句子在实际交流中可能用于表扬某人的工作表现,或者在讨论会议结果时提及。这种表达方式通常带有正面评价和鼓励的语气。
不同句式表达:
在职场文化中,表现出决断力和领导力通常会得到同事的尊重。这种能力在团队合作和项目管理中尤为重要。
英文翻译:She demonstrated decisive leadership at the meeting, earning the respect of her colleagues.
日文翻译:彼女は会議で決断力を発揮し、同僚からの尊敬を得た。
德文翻译:Sie zeigte entschlossene Führung auf der Konferenz und gewann das Respekt ihrer Kollegen.
在不同语言中,“决断如流”可以翻译为“demonstrated decisive leadership”(英语)、“決断力を発揮し”(日语)和“entschlossene Führung”(德语),都传达了迅速而果断的决策能力。
句子可能在讨论会议结果或评价某人的工作表现时出现。在职场环境中,这种表达强调了领导力和决策能力的重要性。
1. 【决断如流】 决策、断事犹如流水。形容决策迅速、顺畅。