天安字典

时间: 2025-05-04 00:09:10

句子

在辩论赛中,他的口才日下无双,总能说服对手。

意思

最后更新时间:2024-08-23 05:29:24

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他的口才日下无双,总能说服对手。”

  • 主语:他的口才
  • 谓语:日下无双,总能说服
  • 宾语:对手
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 口才:指说话的能力和技巧。
  • 日下无双:形容某人在某个领域或技能上非常出色,无人能及。
  • 说服:通过言语使他人接受自己的观点或采取某种行动。

语境理解

  • 句子描述的是在辩论赛中,某人的口才非常出色,能够说服对手。这通常意味着他在逻辑、表达和说服力方面都很强。

语用学研究

  • 在实际交流中,这样的描述可能用于赞扬某人的辩论技巧,也可能用于强调某人在辩论中的优势。
  • 礼貌用语:这种描述通常是正面的,用于赞扬和肯定。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “他在辩论赛中表现出色,口才无人能及,总能成功说服对手。”
    • “辩论赛中,他的口才堪称一绝,对手往往被他说服。”

文化与*俗

  • 日下无双:这个成语源自**古代,形容某人在某个领域或技能上非常出色,无人能及。
  • 辩论赛:在西方文化中,辩论赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和表达能力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In debate competitions, his eloquence is unparalleled, always able to persuade his opponents.
  • 日文翻译:討論大会では、彼の雄弁さは天下一品で、いつも相手を説得できる。
  • 德文翻译:In Debattenwettbewerben ist seine Redegewandtheit unübertroffen, er kann seine Gegner immer überzeugen.

翻译解读

  • 英文:强调了“unparalleled”(无与伦比)和“always”(总是),突出了口才的卓越和说服力的持续性。
  • 日文:使用了“天下一品”(天下无双)来表达口才的非凡,同时“いつも”(总是)强调了说服力的持续性。
  • 德文:使用了“unübertroffen”(无与伦比)和“immer”(总是),与英文翻译类似,强调了口才的卓越和说服力的持续性。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述辩论赛或某人口才的场合,强调了某人在辩论中的优势和说服力。在不同的文化和社会背景中,辩论赛的意义和重要性可能有所不同,但口才和说服力是普遍重视的能力。

相关成语

1. 【日下无双】 日下:指京城。京城无人可比。比喻才能出众。

相关词

1. 【日下无双】 日下:指京城。京城无人可比。比喻才能出众。

2. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

望洋而叹 望洋而叹 望梅止渴 望洋而叹 望梅止渴 望洋而叹 望文生训 望梅止渴 望文生训 望梅止渴

最新发布

精准推荐

山字旁的字 牛眠地 包含旷的词语有哪些 示字旁的字 台钳 口字旁的字 餐腥啄腐 晨开头的词语有哪些 浪迹天涯 角字旁的字 而字旁的字 积重难返 白衣送酒 自己的园地 忘寝废食 鲇鱼上竹 聆听

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词