天安字典

时间: 2025-08-08 06:30:03

句子

他竟然说乌头白,马生角,这种不可能的事情,真是异想天开。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:30:55

语法结构分析

句子:“他竟然说乌头白,马生角,这种不可能的事情,真是异想天开。”

  • 主语:他
  • 谓语:说
  • 宾语:乌头白,马生角
  • 定语:这种不可能的事情
  • 状语:竟然
  • 补语:真是异想天开

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 竟然:副词,表示出乎意料。
  • :动词,表达观点或陈述事实。
  • 乌头白:成语,比喻不可能的事情。
  • 马生角:成语,比喻不可能的事情。
  • 这种:代词,指代前面提到的事物。
  • 不可能的事情:名词短语,表示无法实现的事物。
  • 真是:副词短语,加强语气。
  • 异想天开:成语,形容想法离奇而不切实际。

语境理解

句子表达了对某人提出不切实际或不可能实现的想法的惊讶和批评。在特定情境中,可能是在讨论某个计划或想法时,有人提出了不切实际的建议,其他人对此表示惊讶和不满。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某人想法的不认同和批评。使用“竟然”和“真是”增强了语气的强烈程度,表明说话者对这种想法的荒谬性感到惊讶和不满。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他居然提出乌头白,马生角这样的荒谬想法,真是异想天开。
  • 这种乌头白,马生角的荒唐提议,他竟然说得出口,真是令人难以置信。

文化与*俗

句子中的“乌头白”和“马生角”都是传统文化中的成语,用来形容不可能的事情。这些成语蕴含了丰富的文化意义,反映了人对不可能事物的形象化表达。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He actually said that a crow's head turns white and a horse grows horns, such an impossible thing, really out of the blue.
  • 日文翻译:彼はまさかカラスの頭が白くなり、馬が角を生やすと言うなんて、そんな不可能なこと、本当に空想の域を出ない。
  • 德文翻译:Er hat tatsächlich gesagt, dass ein Rabenkopf weiß wird und ein Pferd Hörner wächst, so etwas Unmögliches, wirklich aus der Luft gegriffen.

翻译解读

  • 英文:强调了“actually”和“really out of the blue”来表达惊讶和不切实际。
  • 日文:使用了“まさか”和“本当に空想の域を出ない”来传达同样的情感。
  • 德文:通过“tatsächlich”和“wirklich aus der Luft gegriffen”来表达惊讶和不切实际。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能是在讨论某个计划或想法时,有人提出了不切实际的建议,其他人对此表示惊讶和不满。语境中可能涉及到对现实情况的考量和对可行性的讨论。

相关成语

1. 【异想天开】 异:奇异;天开:比喻凭空的、根本没有的事情。指想法很不切实际,非常奇怪。

2. 【马生角】 乌鸦变白,马头生角。比喻不能实现之事。

相关词

1. 【乌头白】 乌头变白。比喻不可能实现的事。

2. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

3. 【异想天开】 异:奇异;天开:比喻凭空的、根本没有的事情。指想法很不切实际,非常奇怪。

4. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

5. 【马生角】 乌鸦变白,马头生角。比喻不能实现之事。

相关查询

一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窍通,百窍通 一窝丝 一窝丝 一窝丝

最新发布

精准推荐

撑拨 阿尊事贵 麦字旁的字 非字旁的字 生意兴隆 而字旁的字 年高望重 警督 包含匙的词语有哪些 尸字头的字 十帝 鞍马劳神 宾至如归 邑字旁的字 天畔 双瞳如豆

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词