时间: 2025-05-02 23:52:03
在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。
最后更新时间:2024-08-14 07:06:55
句子:“在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。”
时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一群志愿者在荒地上辛勤劳动,希望通过他们的努力创造出一片绿洲。这反映了人们对自然环境的改善和对美好生活的向往。
句子在实际交流中可能用于描述环保活动、社区服务或志愿者工作。它传达了一种积极向上的态度和对未来的希望。
不同句式表达:
句子中的“叩石垦壤”体现了**传统文化中勤劳和坚韧的精神。“绿洲”则象征着希望和生机,与沙漠中的实际绿洲相呼应,具有深厚的文化内涵。
英文翻译:On barren land, a group of volunteers are working diligently to cultivate the soil, hoping to create an oasis.
日文翻译:荒地で、ボランティアのグループが一生懸命に石を叩き、土を耕している。彼らはオアシスを作り出すことを望んでいる。
德文翻译:Auf ödland arbeitet eine Gruppe von Freiwilligen hart daran, den Boden zu bearbeiten, in der Hoffnung, eine Oase zu erschaffen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【叩石垦壤】 叩:敲打;垦:开垦。敲石挖土。指破土动工。