时间: 2025-05-01 12:41:36
他被指控犯有不测之罪,但他的家人和朋友都坚信他是清白的。
最后更新时间:2024-08-09 02:41:02
主语:他
谓语:被指控
宾语:犯有不测之罪
补语:清白的
时态:一般现在时
语态:被动语态
句型:陈述句
被指控:表示某人被正式指责或控告犯有某种罪行。
不测之罪:指意外或未预料到的罪行,可能含有神秘或不可预测的意味。
坚信:坚定地相信。
清白:无罪,没有犯下被指控的罪行。
同义词:
反义词:
英文翻译:He has been accused of an unforeseen crime, but his family and friends firmly believe in his innocence.
日文翻译:彼は予期せぬ犯罪で告発されているが、彼の家族や友人は彼が無実だと固く信じている。
德文翻译:Er wurde eines unvorhergesehenen Verbrechens beschuldigt, aber seine Familie und Freunde glauben fest an seine Unschuld.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的情感和语境,强调了家人和朋友对被指控者无辜的坚定信念。
上下文和语境分析:在法律和社会语境中,这种句子常用于表达对被指控者的支持,同时也可能引发对指控的合理性和公正性的讨论。
1. 【不测之罪】 指大罪,死罪。