时间: 2025-06-18 02:26:17
她虽然厚貌深文,但内心其实非常善良。
最后更新时间:2024-08-14 00:34:46
句子“她虽然厚貌深文,但内心其实非常善良。”是一个复合句,包含两个分句:
主句:“她内心其实非常善良。”
从句:“虽然厚貌深文”
时态:句子使用的是一般现在时。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子可能在描述一个外表看似严肃或不易接近的人,但实际上内心非常善良。这种描述常见于文学作品或日常对话中,用以揭示人的多面性和复杂性。
在实际交流中,这种句子可能用于解释或为某人辩护,表明不能仅凭外表判断一个人的真实性格。它传达了一种隐含的建议,即应该更深入地了解一个人的内心。
不同句式表达:
文化意义:在文化中,人们常常强调“内在美”胜于“外在美”,这句话体现了这一价值观。 成语/典故**:无直接相关成语或典故,但与“人不可貌相”这一俗语有相似的含义。
英文翻译:Although she appears stern and formal, her heart is actually very kind. 日文翻译:彼女は厳格で形式的に見えるが、実は心はとても優しい。 德文翻译:Obwohl sie ernst und formell wirkt, ist ihr Herz eigentlich sehr gutmütig.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: