时间: 2025-05-03 05:06:47
老师建议他在学习中不要挟细拿粗,要注重每一个细节。
最后更新时间:2024-08-22 00:37:34
句子:“老师建议他在学*中不要挟细拿粗,要注重每一个细节。”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。
这个句子出现在教育或学的语境中,强调在学过程中要细致入微,不要忽视细节。这可能是在讨论学术研究、项目管理或其他需要精细操作的领域。
这个句子在实际交流中用于提供建议或指导,语气较为正式和礼貌。它隐含了对学*者细致工作态度的期望。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子反映了重视细节和精确性的文化价值观。在**文化中,细致和精确常常被视为重要的工作态度和品质。
英文翻译:“The teacher suggests that he should not overlook the details and should pay attention to every small aspect in his studies.”
日文翻译:“先生は彼に、学習中に細部を見逃さず、すべての小さな点に注意を払うように提案しています。”
德文翻译:“Der Lehrer schlägt vor, dass er in seinem Studium keine Details übersieht und auf jeden kleinen Aspekt achten sollte.”
在所有翻译中,都强调了在学*过程中关注细节的重要性,这与原句的语境和意图一致。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。
4. 【挟细拿粗】 挟:挟制;拿:刁难。比喻寻事生非;挑剔冒犯。
6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。