天安字典

时间: 2025-07-29 04:30:30

句子

老人家突然晕倒,情况看起来命在旦夕。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:04:33

语法结构分析

句子“老人家突然晕倒,情况看起来命在旦夕。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“老人家”。
    • 第二个分句的主语是“情况”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“晕倒”。
    • 第二个分句的谓语是“看起来”。
  3. 宾语

    • 第一个分句没有宾语。
    • 第二个分句的宾语是“命在旦夕”。
  4. 时态

    • 两个分句都使用了一般现在时,表示当前发生的**。
  5. 语态

    • 两个分句都是主动语态。

*. 句型

  • 两个分句都是陈述句。

词汇分析

  1. 老人家

    • 意思:指年长的男性或女性,通常带有尊敬的意味。
    • 同义词:老人、**。
  2. 突然

    • 意思:出乎意料地,迅速地。
    • 同义词:忽然、猛然。
  3. 晕倒

    • 意思:因疾病、疲劳等原因而失去知觉,倒在地上。
    • 同义词:昏倒、不省人事。
  4. 情况

    • 意思:指某种状态或情形。
    • 同义词:状况、情形。
  5. 看起来

    • 意思:表面上给人的印象或感觉。
    • 同义词:看上去、貌似。

*. 命在旦夕

  • 意思:形容生命垂危,随时可能死亡。
  • 同义词:危在旦夕、生命垂危。

语境分析

句子描述了一个紧急的医疗情况,老人突然晕倒,且情况看起来非常危险。这种描述通常出现在医疗急救、家庭紧急情况或新闻报道中。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于传达紧急情况和严重性。使用这样的句子时,说话者通常希望引起听者的注意和紧急行动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “老人家突然晕倒,生命似乎岌岌可危。”
  • “老人家突然失去知觉,情况看起来非常危险。”

文化与*俗

文化中,对老人的尊敬是非常重要的。因此,使用“老人家”这样的词汇体现了对年的尊重。同时,“命在旦夕”这样的表达也反映了**文化中对生命和死亡的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The elderly person suddenly collapsed, and it seems their life is hanging by a thread."

日文翻译

  • "老人が突然倒れ、命が危ないようだ。"

德文翻译

  • "Der ältere Herr/Frau ist plötzlich zusammengebrochen, und es scheint, dass ihr Leben in Gefahr ist."

翻译解读

在英文翻译中,“hanging by a thread”是一个常用的表达,意指情况非常危险。在日文翻译中,“命が危ない”直接表达了生命处于危险之中。在德文翻译中,“in Gefahr ist”也传达了同样的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在紧急医疗情况或家庭紧急**的描述中。在不同的文化和社会背景中,对老年人的尊重和生命的重视是普遍存在的主题。

相关成语

1. 【命在旦夕】 旦夕:早晚之间,形容极短的时间。生命垂危,很快会死去。

相关词

1. 【命在旦夕】 旦夕:早晚之间,形容极短的时间。生命垂危,很快会死去。

2. 【情况】 志趣,志向; 情谊,恩情; 情形; 犹体统; 情趣,兴致; 心情,情绪; 今亦特指军事上敌情的变化。

3. 【晕倒】 昏迷倒下。

4. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

相关查询

以备不虞 以备不虞 以备不虞 以备不虞 以备不虞 以备不虞 以古喻今 以古喻今 以古喻今 以古喻今

最新发布

精准推荐

文川武乡 肆应之才 内倾 秘奥 浮言虚论 含糊 双珠填耳 客游 守经据古 米字旁的字 音字旁的字 四字头的字 灭身 山字旁的字 非字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词