时间: 2025-05-02 13:08:42
小明在辩论赛中紧张得说不出话,一人向隅,一堂不欢,大家都为他加油鼓劲。
最后更新时间:2024-08-07 09:05:05
句子描述了小明在辩论赛中因紧张而无法说话的情景,导致整个场合气氛不佳。大家为了鼓励小明而为他加油鼓劲。这个句子反映了在公共场合中,人们对于同伴的支持和鼓励的重要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译: Xiao Ming was so nervous during the debate competition that he couldn't speak. The atmosphere in the room was tense, but everyone cheered him on.
日文翻译: 小明は討論大会でとても緊張して話せなくなってしまった。場の雰囲気は暗かったが、みんなが彼を励ましていた。
德文翻译: Xiao Ming war so nervös während des Debattierclubs, dass er nicht sprechen konnte. Die Stimmung im Raum war angespannt, aber alle haben ihn angefeuert.
句子描述了一个具体的场景,即小明在辩论赛中因紧张而无法说话,导致整个场合气氛不佳。这个场景反映了人们在公共场合中可能遇到的紧张和压力,以及周围人的支持和鼓励的重要性。通过这个句子,可以理解到在类似情境中,团结和支持对于缓解紧张和压力的重要性。
1. 【一人向隅】 隅:角落。一个人朝着屋角创造性落泪。形容在公共聚会中因一个人的不悦影响了整个气氛。