时间: 2025-05-04 10:27:15
他用外交词令巧妙地转移了话题,避免了直接冲突。
最后更新时间:2024-08-15 15:13:48
句子:“他用外交词令巧妙地转移了话题,避免了直接冲突。”
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人在交流中使用外交词令来巧妙地改变话题,从而避免了可能发生的直接冲突。这种行为通常发生在需要维护关系或避免尴尬的社交场合。
在实际交流中,使用外交词令可以显示说话者的机智和圆滑,有助于维护和谐的交流氛围。这种表达方式隐含了说话者不愿意直接面对冲突,希望通过委婉的方式解决问题。
外交词令的使用体现了文化中对圆滑和机智的重视,以及在社交场合中避免直接冲突的*俗。这种表达方式在政治、外交和商业谈判中尤为常见。
在不同的文化和社会背景下,使用外交词令转移话题的行为可能被视为机智或圆滑,也可能被视为回避问题。理解这种行为的含义需要考虑具体的交流环境和参与者的关系。
1. 【外交词令】 用于交往的空套话。
1. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。
2. 【外交词令】 用于交往的空套话。
3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。
4. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。
5. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。
6. 【转移】 挪动;移动转移目标|把伤员转移到医院去; 改变转移天下风气|矢志不转移。
7. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。