天安字典

时间: 2025-07-29 05:43:57

句子

他的行为真是乱俗伤风,让大家都感到不舒服。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:21:44

1. 语法结构分析

句子:“他的行为真是乱俗伤风,让大家都感到不舒服。”

  • 主语:“他的行为”
  • 谓语:“真是乱俗伤风”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“大家都”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 他的行为:指某人的具体行动或举止。
  • 真是:强调后面的形容词或状态。
  • 乱俗伤风:形容行为违背社会*俗,引起不良风气。
  • 让大家都感到不舒服:表示这种行为使周围的人都感到不适。

3. 语境理解

  • 句子描述了一种违背社会*俗的行为,这种行为引起了周围人的不适感。
  • 文化背景和社会*俗对“乱俗伤风”的理解有重要影响,不同文化对何为“乱俗”有不同的标准。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于批评或指责某人的不当行为。
  • 使用“乱俗伤风”这样的表达,语气较为强烈,可能带有一定的道德批判意味。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他的行为违背了社会*俗,引起了大家的不适。”
  • 或者:“他的行为不仅乱俗,还伤害了大家的感受。”

. 文化与俗探讨

  • “乱俗伤风”反映了对社会*俗的尊重和维护。
  • 在不同的文化中,对“乱俗”的定义和接受程度可能有所不同。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His behavior is truly indecent and harmful to public morals, making everyone feel uncomfortable.
  • 日文翻译:彼の行いは本当に風俗を乱し、風紀を害しており、みんなが不快に感じています。
  • 德文翻译:Sein Verhalten ist wirklich unzüchtig und schädlich für die öffentliche Moral, wodurch alle unwohl fühlen.

翻译解读

  • 英文:强调了行为的“indecent”(不雅)和“harmful to public morals”(有害于公共道德)。
  • 日文:使用了“風俗を乱し”(扰乱风俗)和“風紀を害して”(伤害风纪)来表达。
  • 德文:用“unzüchtig”(不检点)和“schädlich für die öffentliche Moral”(有害于公共道德)来描述。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于批评那些违背社会规范和*俗的行为,强调这种行为对社会风气和他人的负面影响。
  • 在不同的文化和社会环境中,对“乱俗伤风”的接受度和反应可能会有所不同。

相关成语

1. 【乱俗伤风】 指败坏社会风气。

相关词

1. 【乱俗伤风】 指败坏社会风气。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【舒服】 身心安恬称意生活舒服|睡了一个舒服觉|住在家里总比外面舒服。

5. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

相关查询

七真 七科 七科 七科 七科 七科 七科 七科 七科 七科

最新发布

精准推荐

打前站 包含莞的词语有哪些 示字旁的字 风字旁的字 门字框的字 汤里来,水里去 麦字旁的字 言字旁的字 斗折蛇行 闲邪存诚 铜禁 玉昆金友 遇开头的词语有哪些 遥阔 光前耀后 宝开头的词语有哪些 七星灯 含笑九幽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词