天安字典

时间: 2025-05-02 15:54:27

句子

他的演讲充满激情,结束时掌声雷动,而他的话语余响绕梁,激励着每一位听众。

意思

最后更新时间:2024-08-10 20:22:14

语法结构分析

  1. 主语:“他的演讲”
  2. 谓语:“充满激情”、“结束时掌声雷动”、“余响绕梁”、“激励着每一位听众”
  3. 宾语:无明确宾语,但“激励着每一位听众”中的“每一位听众”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,描述当前或一般情况。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 充满激情:形容词短语,表示非常热情和有活力。
  2. 掌声雷动:成语,形容掌声非常响亮,如雷声一般。
  3. 余响绕梁:成语,比喻声音或话语长久留在人们心中,影响深远。
  4. 激励:动词,激发鼓励。

语境理解

句子描述了一场演讲的情景,强调演讲者的热情和演讲的影响力。这种描述常见于对公共演讲、讲座或表演的评价中。

语用学分析

句子用于赞扬和肯定演讲者的表现,传达出积极和鼓舞人心的氛围。在实际交流中,这种表达常用于正式场合或对他人成就的赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的演讲激情四溢,结束时掌声如雷,他的话语久久回荡在听众心中,激励着每一个人。”
  • “演讲结束时,掌声震耳欲聋,他的话语深深打动了每一位听众,激励他们继续前进。”

文化与*俗

  1. 掌声雷动:在**文化中,掌声是对表演者或演讲者的一种常见且重要的肯定方式。
  2. 余响绕梁:源自《左传·宣公十五年》:“余音绕梁,三日不绝。”比喻声音或话语长久留在人们心中。

英/日/德文翻译

英文翻译:His speech was filled with passion, and the applause thundered at its conclusion, with his words lingering in the air, inspiring every listener.

日文翻译:彼のスピーチは情熱に満ちており、終わりには拍手が轟いた。彼の言葉は聴衆の心に残り、それぞれの人を鼓舞した。

德文翻译:Seine Rede war voller Leidenschaft, und das Beifall klang wie Donner, als sie endete. Seine Worte hielten an, inspirierend jeden Zuhörer.

翻译解读

  • 英文:强调了演讲的激情和结束时的掌声,以及话语的持久影响。
  • 日文:使用了“情熱に満ちており”来表达激情,以及“拍手が轟いた”来描述掌声的响亮。
  • 德文:使用了“voller Leidenschaft”来表达激情,以及“Beifall klang wie Donner”来描述掌声的响亮。

上下文和语境分析

句子适用于描述一场成功的演讲或表演,强调了演讲者的热情和演讲的深远影响。这种描述常见于对公共演讲、讲座或表演的评价中,传达出积极和鼓舞人心的氛围。

相关成语

1. 【余响绕梁】 形容歌声高亢圆润,余韵无穷。亦比喻诗文意味深长耐人寻味

2. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

相关词

1. 【余响绕梁】 形容歌声高亢圆润,余韵无穷。亦比喻诗文意味深长耐人寻味

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

5. 【激励】 激发鼓励:~将士。

6. 【激情】 强烈激动的情感:创作~|~满怀。

7. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

相关查询

惊惶无措 惊惶无措 惊惶无措 惊恐失色 惊恐失色 惊恐失色 惊恐失色 惊恐失色 惊恐失色 惊恐失色

最新发布

精准推荐

麻字旁的字 短垣自逾 诤论 面字旁的字 迫弄 心融神会 狮子搏兔,亦用全力 鹵字旁的字 是而非之,非而是之 百家争鸣 麦字旁的字 指画口授 龜字旁的字 篸篸 包含菇的词语有哪些 睐结尾的词语有哪些 机便 数开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词