天安字典

时间: 2025-05-01 04:16:39

句子

两位作家在文学奖评选中刺虎持鹬,各自推荐自己的作品,争取获奖的机会。

意思

最后更新时间:2024-08-12 19:45:39

语法结构分析

句子:“两位作家在文学奖评选中刺虎持鹬,各自推荐自己的作品,争取获奖的机会。”

  • 主语:两位作家
  • 谓语:刺虎持鹬、推荐、争取
  • 宾语:自己的作品、获奖的机会
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 两位作家:指两个文学创作者。
  • 刺虎持鹬:成语,原意是指在争斗中各自坚持自己的立场,这里比喻两位作家在文学奖评选中各自坚持推荐自己的作品。
  • 各自:分别、独立地。
  • 推荐:介绍好的人或事物希望被任用或接受。
  • 作品:作家创作的文学或艺术作品。
  • 争取:力求获得或实现。
  • 获奖的机会:获得奖项的可能性。

语境分析

  • 特定情境:文学奖评选活动。
  • 文化背景:文学界的竞争和荣誉追求。
  • 社会习俗:在文学界,作家们通常会推荐自己的作品以获得认可和奖项。

语用学分析

  • 使用场景:文学奖评选的讨论或报道中。
  • 效果:描述作家们在竞争中的行为和心态。
  • 隐含意义:作家们为了荣誉和认可而进行的竞争。

书写与表达

  • 不同句式
    • 两位作家在文学奖评选中各自坚持推荐自己的作品,以争取获奖的机会。
    • 在文学奖评选中,两位作家分别推荐自己的作品,努力争取获奖。

文化与习俗

  • 成语:刺虎持鹬,源自《战国策·齐策二》,比喻双方争执不下,互不相让。
  • 文化意义:在文学界,作家们为了荣誉和认可而进行的竞争是常见的现象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Two writers, each recommending their own works, are vying for the opportunity to win the literary award in the fierce competition.
  • 日文翻译:二人の作家が文学賞の選考でそれぞれ自分の作品を推薦し、受賞のチャンスを争っている。
  • 德文翻译:Zwei Schriftsteller empfehlen in der Literaturpreis-Auswahl jeweils ihre eigenen Werke und bewerben sich um die Gelegenheit zu gewinnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • vying (争斗)
    • fierce competition (激烈竞争)
    • recommending (推荐)
    • opportunity (机会)

上下文和语境分析

  • 上下文:文学奖评选的背景。
  • 语境:作家们在文学界的竞争和荣誉追求。

通过上述分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在特定文化和社会背景下的意义。

相关成语

1. 【刺虎持鹬】 比喻待机行事,一举两得

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【刺虎持鹬】 比喻待机行事,一举两得

4. 【推荐】 推举推荐好作品|推荐合适的人选。

5. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【评选】 品评筛选。

相关查询

一口吸尽西江水 一口吸尽西江水 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙 一口不能著两匙

最新发布

精准推荐

侵攘 单人旁的字 错时 婴开头的词语有哪些 煽风点火 用字旁的字 韭字旁的字 降液 方字旁的字 弦外有音 绿豆 畎亩之中 不胜桮杓 飞字旁的字 夸诈 连昏接晨

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词