时间: 2025-06-11 06:47:35
古代的侠客小说中,英雄们常常持刀执棍,闯荡江湖。
最后更新时间:2024-08-21 22:20:21
句子:“[古代的侠客小说中,英雄们常常持刀执棍,闯荡江湖。]”
主语:英雄们
谓语:常常持刀执棍,闯荡江湖
宾语:无明确宾语,但“持刀执棍”和“闯荡江湖”可以视为谓语的补充成分。
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
英文翻译:In ancient Chinese martial arts novels, heroes often wielded swords and staves, roaming the jianghu.
日文翻译:古代の武侠小説では、英雄たちはよく刀と棍を持ち、江湖を駆け抜けていた。
德文翻译:In den alten chinesischen Wuxia-Romanen führten Helden oft Schwerter und Stäbe und durchstreiften das Jianghu.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【侠客】 侠义的人要以功见言信,侠客之义,又曷可少哉!
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。
4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
5. 【持刀执棍】 拿着刀枪棍棒准备打架。
6. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。
7. 【闯荡江湖】 指奔走四方,在外谋生。