时间: 2025-04-30 19:33:50
作为一名公务员,她深知于家为国的重要性,努力平衡工作和家庭。
最后更新时间:2024-08-10 00:32:35
句子:“作为一名公务员,她深知于家为国的重要性,努力平衡工作和家庭。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子表达了公务员在职业和家庭责任之间的平衡。在**文化中,家庭和国家的关系被高度重视,公务员作为国家的重要组成部分,需要在家庭和国家之间找到平衡点。
句子在实际交流中可能用于描述公务员的工作态度和生活哲学。使用“深知”和“努力”表达了她的责任感和积极性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“于家为国”体现了传统文化中家庭和国家的关系。在,家庭被视为国家的基本单位,家庭的和谐与稳定对国家的繁荣至关重要。
英文翻译:As a public servant, she deeply understands the importance of balancing family and country, and strives to balance work and family.
日文翻译:公務員として、彼女は家族と国家のバランスの重要性を深く理解し、仕事と家族のバランスをとる努力をしています。
德文翻译:Als Beamtin versteht sie die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Familie und Land sehr gut und bemüht sich, Arbeit und Familie auszugleichen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【于家为国】 为国家为人民。
1. 【于家为国】 为国家为人民。
2. 【公务员】 政府机关的工作人员; 旧时称机关、团体中做勤杂工作的人员。
3. 【努力】 勉力;尽力。
4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
5. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
6. 【平衡】 对立的两个方面、相关的几个方面在数量或质量上均等或大致均等收支平衡|产、供、销总体平衡|生态平衡; 几股互相抵销的力作用于一个物体上,使物体保持相对的静止状态保持身体平衡|飞机失去了平衡; 平稳安适心理平衡。
7. 【深知】 十分了解; 十分了解自己的人。