天安字典

时间: 2025-05-02 18:47:39

句子

妈妈说,做事情要有耐心,不能总是操之过急。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:29:16

1. 语法结构分析

句子“妈妈说,做事情要有耐心,不能总是操之过急。”是一个复合句,包含两个子句:

  • 主句:“妈妈说”
    • 主语:妈妈
    • 谓语:说
  • 从句:“做事情要有耐心,不能总是操之过急。”
    • 主语:做事情
    • 谓语:要有耐心,不能总是操之过急

时态:一般现在时,表示普遍的真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 妈妈:指代说话者的母亲。
  • :动词,表示表达观点或建议。
  • 做事情:名词短语,指进行各种活动或任务。
  • 有耐心:动词短语,表示保持冷静和持久的能力。
  • 不能:助动词,表示否定。
  • 总是:副词,表示一贯性。
  • 操之过急:成语,表示行动过于匆忙,缺乏耐心。

同义词扩展:

  • 有耐心:忍耐、沉着、冷静
  • 操之过急:急于求成、急功近利、仓促行事

3. 语境理解

这个句子通常出现在家庭教育或指导的语境中,强调在处理事务时需要保持耐心,避免因急躁而导致的错误或不良后果。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中常用于给予建议或教导,尤其是在面对需要长时间努力或等待的情况时。语气温和,旨在鼓励对方保持冷静和耐心。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “妈妈建议我们在做事情时要保持耐心,不要急于求成。”
  • “妈妈提醒我们,处理事务时应有耐心,避免急躁。”

. 文化与

这个句子反映了中华文化中对耐心和持久性的重视。成语“操之过急”源自《左传·僖公二十五年》,强调了在行动前应深思熟虑,避免因急躁而失败。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Mom says, one should be patient when doing things and not always rush into them."

日文翻译: 「お母さんは、物事をするときは我慢強くあるべきだと言って、いつも急いではいけないと言っています。」

德文翻译: "Mom sagt, man sollte geduldig sein, wenn man etwas tut und nicht immer zu schnell handeln."

重点单词

  • patient (英) / 我慢強い (日) / geduldig (德):耐心的
  • rush (英) / 急ぐ (日) / schnell handeln (德):急忙

翻译解读: 这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了在做事情时保持耐心和避免急躁的重要性。

相关成语

1. 【操之过急】 操:做,从事。处理事情,解决问题过于急躁。

相关词

1. 【做事】 从事某种工作或处理某项事情:他~一向认真负责|屋里太吵了,做不了事;担任固定的职务;工作:你现在在哪儿~?

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【操之过急】 操:做,从事。处理事情,解决问题过于急躁。

4. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。

相关查询

百战无前 百战无前 百战无前 百战无前 百战无前 百战无前 百折不回 百折不回 百折不回 百折不回

最新发布

精准推荐

天基 霹雳手 左性 打鼾 兹结尾的词语有哪些 斗字旁的字 赤心奉国 貝字旁的字 耳刀旁的字 兔葵燕麦 羽字旁的字 支左屈右 子字旁的字 雅德 包含岩的词语有哪些 蹠犬噬尧 粪肥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词