时间: 2025-04-22 17:25:15
他年轻时四处游历,如今久归道山,安定下来,开始新的生活阶段。
最后更新时间:2024-08-09 17:41:23
句子描述了一个人从年轻时的旅行生活到现在的稳定生活的转变。这种转变可能与年龄、经历或个人目标的变化有关。在**文化中,“道山”可能象征着归宿或安定的地方。
这个句子可能在描述个人生活变迁的对话中使用,表达对过去经历的回顾和对未来生活的期待。语气温和,表达了对生活变化的接受和积极态度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“道山”在**文化中可能象征着归宿或精神家园。这个表达可能与道家思想有关,强调回归自然和内心的平静。
英文翻译:In his youth, he traveled extensively. Now that he has long returned to the Tao Mountain, he has settled down and begun a new phase of life.
日文翻译:若い頃はあちこち旅行していたが、今は長い間道山に帰り着き、落ち着いて新しい生活の段階を始めた。
德文翻译:In seiner Jugend reiste er viel. Jetzt, da er lange zurück auf dem Tao-Berg ist, hat er sich niedergelassen und eine neue Lebensphase begonnen.
在翻译中,“道山”可以直译为“Tao Mountain”,但在不同语言中可能需要解释其象征意义。在日文中,“道山”可以翻译为“道山”,保留其文化内涵。
这个句子可能在描述个人成长和变化的文本中出现,如自传、回忆录或个人博客。它传达了对过去经历的接受和对未来生活的积极展望。
1. 【久归道山】 早已去世。道山,传说中的仙山。旧时称人死为归道山。
1. 【久归道山】 早已去世。道山,传说中的仙山。旧时称人死为归道山。
2. 【四处】 四方,各处。
3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。
4. 【游历】 游览;漫游。
5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
6. 【阶段】 事物发展进程中划分的段落大桥第一~的工程已经完成。