天安字典

时间: 2025-05-02 20:10:53

句子

你这次迟到一次就算了,如果再犯,那就真是一之谓甚了。

意思

最后更新时间:2024-08-07 08:52:57

语法结构分析

句子:“[你这次迟到一次就算了,如果再犯,那就真是一之谓甚了。]”

  • 主语:你
  • 谓语:迟到、犯
  • 宾语:无明确宾语,但“迟到”和“犯”可以视为谓语的核心动作。
  • 时态:一般现在时(“迟到”、“犯”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :第二人称代词,指代对话中的对方。
  • 这次:指示代词,指代当前的情况或**。
  • 迟到:动词,表示未能在规定时间到达。
  • 一次:数量词,表示一次性的行为或**。
  • 就算了:固定搭配,表示容忍或不追究。
  • 如果:连词,引导条件状语从句。
  • 再犯:动词,表示再次犯同样的错误。
  • 那就:连词,引导结果状语从句。
  • :副词,加强语气。
  • 一之谓甚:成语,表示一次已经过分,再次则更加不可接受。

语境分析

  • 情境:这句话通常出现在某人第一次犯错(如迟到)时,对方表示宽容,但如果再次犯同样的错误,则不再容忍。
  • 文化背景:在**文化中,宽容和忍让是一种美德,但也有底线,即“一之谓甚”,表示一次已经过分,再次则不可接受。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于日常交流中,特别是在工作或学*环境中,当某人第一次犯错时,上级或同事可能会用这句话来表示宽容,但警告对方不可再犯。
  • 礼貌用语:这句话虽然带有警告的意味,但通过“就算了”表达了一定的宽容和礼貌。
  • 隐含意义:这句话隐含了对对方行为的期待和规范,即希望对方能够改正错误,不再重复。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这次你迟到就算了,但再犯就真的不行了。”
    • “你这次迟到我们不追究,但如果再犯,那就太过分了。”

文化与*俗

  • 成语:“一之谓甚”源自《左传·僖公二十三年》,原文是“一之为甚,其可再乎?”,表示一次已经过分,再次则不可接受。
  • 文化意义:这句话反映了**文化中的宽容和忍让,但也有明确的底线和规范。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“This time you being late is forgiven, but if it happens again, that would really be pushing it.”
  • 日文翻译:“今回は遅刻しても許すが、もう一度なら本当に許せない。”
  • 德文翻译:“Dieses eine Mal, dass du zu spät gekommen bist, vergeben wir, aber wenn es noch einmal passiert, wäre das wirklich zuviel.”

翻译解读

  • 重点单词
    • forgiven(英文):原谅
    • 許す(日文):原谅
    • vergeben(德文):原谅
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原句的宽容和警告的语气,同时传达了“一之谓甚”的文化内涵。

相关成语

1. 【一之谓甚】 甚:过分。做了一次,已经过分。比喻错误不能重犯。

相关词

1. 【一之谓甚】 甚:过分。做了一次,已经过分。比喻错误不能重犯。

2. 【如果】 连词。表示假设。

相关查询

塞北江南 塞北江南 塞北江南 塞北江南 塞北江南 塞北江南 塞上江南 塞上江南 塞上江南 塞上江南

最新发布

精准推荐

十字旁的字 馬字旁的字 禳结尾的词语有哪些 弄假成真 入次 鬯字旁的字 历指 乙字旁的字 无足重轻 三汤五割 丰富多采 时英 爻字旁的字 穷急 坑坑坎坎 左邻右里

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词