时间: 2025-06-22 20:17:04
在危急存亡的时刻,他挺身而出,拯救了整个团队。
最后更新时间:2024-08-13 23:13:15
句子:“在危急存亡的时刻,他挺身而出,拯救了整个团队。”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个关键时刻,某人勇敢地站出来,成功地救了整个团队。这种情境常见于冒险、灾难或危机管理的故事中。
句子在实际交流中常用于赞扬某人的勇敢行为。语气通常是赞赏和敬佩的。
不同句式表达:
句子体现了集体主义文化中对个体英雄主义的赞赏。在**文化中,英雄往往在关键时刻挺身而出,保护集体利益。
英文翻译:At the critical moment of life and death, he stepped forward and saved the entire team.
日文翻译:生死存亡の危機的瞬間、彼は身を挺して、チーム全体を救った。
德文翻译:In dem entscheidenden Moment des Lebens und Todes trat er vor und rettete das ganze Team.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: