天安字典

时间: 2025-05-03 20:46:16

句子

在社交场合,他总是呼之即来,挥之即去,没有真正的朋友。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:44:52

语法结构分析

句子:“在社交场合,他总是呼之即来,挥之即去,没有真正的朋友。”

  • 主语:他
  • 谓语:呼之即来,挥之即去
  • 宾语:没有明确的宾语,但隐含的宾语是“真正的朋友”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 呼之即来:形容一个人很容易被叫来
  • 挥之即去:形容一个人很容易被赶走
  • 没有真正的朋友:表示在社交场合中,这个人没有建立起真正的友谊

语境分析

  • 特定情境:社交场合
  • 文化背景:社交场合中的人际关系和交往方式
  • *社会俗**:在社交场合中,人们通常希望建立持久的友谊,而不是短暂的交往

语用学分析

  • 使用场景:描述一个人在社交场合中的行为模式
  • 效果:强调这个人缺乏真正的社交联系和友谊
  • 礼貌用语:句子本身带有一定的批评意味,可能不太礼貌
  • 隐含意义:暗示这个人在社交场合中可能不够真诚或不够投入

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在社交场合总是容易被叫来,也容易被赶走,因此没有真正的朋友。
    • 在社交场合,他总是来去匆匆,结果没有建立起真正的友谊。

文化与*俗

  • 文化意义:社交场合中的交往通常被期望是真诚和持久的
  • 成语、典故:呼之即来,挥之即去可能源自**古代的文学作品,形容人的行为模式

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In social settings, he is always readily available and easily dismissed, without any real friends.
  • 日文翻译:社交の場では、彼はいつも呼ばれればすぐ来て、振り向けばすぐ去り、本当の友人はいない。
  • 德文翻译:In gesellschaftlichen Situationen ist er immer sofort verfügbar und leicht wegzuschütteln, ohne echte Freunde.

翻译解读

  • 重点单词
    • readily available:容易得到
    • easily dismissed:容易忽视
    • real friends:真正的朋友

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述的是一个人在社交场合中的行为和结果
  • 语境:社交场合中的人际关系和交往方式

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译。

相关词

1. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

2. 【没有】 犹没收。

3. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

4. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。

相关查询

援引荐举 援引荐举 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起 揭竿而起

最新发布

精准推荐

龜字旁的字 恩德如山 耳字旁的字 泽结尾的词语有哪些 含血吮疮 乌台客 包含闭的成语 挼舞 閠字旁的字 聿字旁的字 驴皮影 雅慕 明白晓畅 身字旁的字 儿行千里母担忧 一条扁担两头挑 凭轼旁观

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词