时间: 2025-05-03 02:56:31
那个政客为了利己损人,不惜扭曲事实,误导公众。
最后更新时间:2024-08-12 18:16:41
句子:“那个政客为了利己损人,不惜扭曲事实,误导公众。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子在特定情境中通常指政治人物为了个人或党派的利益,故意歪曲事实,误导公众,以达到某种政治目的。这种行为在政治领域中被视为不道德和不负责任的。
句子在实际交流中通常用于批评或揭露政治人物的不正当行为。语气通常是批评性的,隐含着对这种行为的谴责。
不同句式表达:
句子中蕴含的文化意义是对政治道德的批判。在**文化中,强调“君子爱财,取之有道”,反对为了个人利益而损害他人和社会的行为。
英文翻译:The politician, for self-gain at the expense of others, is willing to distort the facts and mislead the public.
日文翻译:その政治家は、自分の利益のために他人を犠牲にし、事実を歪め、大衆を誤解させることをいとわない。
德文翻译:Der Politiker ist bereit, die Fakten zu verdrehen und die Öffentlichkeit zu täuschen, um seinen eigenen Vorteil zu sichern, selbst auf Kosten anderer.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: