天安字典

时间: 2025-07-29 04:32:21

句子

我们设计新产品时七开八得,但市场反响却非常好。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:55:40

语法结构分析

句子“我们设计新产品时七开八得,但市场反响却非常好。”的语法结构如下:

  • 主语:我们
  • 谓语:设计
  • 宾语:新产品
  • 状语:时(表示时间)
  • 插入语:七开八得(表示设计过程中的复杂或困难)
  • 转折连词:但
  • 主语:市场反响
  • 谓语:是
  • 表语:非常好

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 我们:第一人称复数代词,表示说话者和至少另一个人。
  • 设计:动词,表示创造或规划新产品的外观、结构等。
  • 新产品:名词,指新开发的产品。
  • 七开八得:成语,形容事情复杂,难以处理。
  • :连词,表示转折关系。
  • 市场反响:名词短语,指市场对产品的反应。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • :形容词,表示优秀或令人满意。

语境分析

句子描述了设计新产品时遇到的困难(七开八得),但最终市场对产品的反应非常好。这可能是在讨论产品开发过程中的挑战与成功,或者是在强调产品设计的复杂性与市场接受度之间的关系。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于分享成功经验,或者在讨论产品开发策略时强调市场反馈的重要性。句中的转折“但”表明了预期与实际结果之间的对比,增强了信息的冲击力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管我们在设计新产品时遇到了许多困难,市场的反应却出乎意料地好。
  • 新产品的设计过程虽然复杂,但其市场反响却极为积极。

文化与习俗

“七开八得”是一个中文成语,源自民间俗语,反映了中文中常用数字来形象描述复杂情况的习俗。这个成语的使用增加了句子的文化色彩。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although we faced numerous challenges in designing the new product, the market response has been exceptionally positive.

日文翻译:新製品のデザインにおいて多くの困難に直面しましたが、市場の反応は非常に良かったです。

德文翻译:Obwohl wir bei der Gestaltung des neuen Produkts zahlreiche Herausforderungen hatten, war die Marktreaktion außerordentlich positiv.

翻译解读

在翻译时,需要准确传达原句中的转折关系和情感色彩。英文翻译中的“although”、日文翻译中的“が”、德文翻译中的“obwohl”都起到了转折连词的作用,确保了原句意义的完整传递。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能是在一个产品发布会、商业会议或团队讨论中被提及,用以总结产品开发阶段的经验和成果。语境可能涉及市场营销、产品设计或企业管理等领域。

相关成语

1. 【七开八得】 形容反反复复,十分周备。

相关词

1. 【七开八得】 形容反反复复,十分周备。

2. 【产品】 生产出来的物品。

3. 【反响】 回响;反应她曾经登台演出,~不一 ㄧ此事在报上披露后,在社会上引起强烈~。

4. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

相关查询

VOD VOD VOD VOD VOD VOD VOD VOD VOD WTO

最新发布

精准推荐

赤字旁的字 举动荆棘 枯树逢春 博文约礼 出闱 莫可究诘 烽火四起 宵迷 曰字旁的字 百足之虫,断而不蹶 起脚 牙字旁的字 鬥字旁的字 竖心旁的字 炸药

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词