时间: 2025-05-01 09:28:09
他不负众望,成为了社区中最受欢迎的志愿者。
最后更新时间:2024-08-09 05:42:40
句子“他不负众望,成为了社区中最受欢迎的志愿者。”的语法结构如下:
时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
句子在特定情境中表示某人在社区中表现出色,得到了大家的认可和喜爱。这可能是因为他在社区服务中做出了显著贡献,或者在某些活动中表现突出。
句子在实际交流中通常用于表扬或赞扬某人的成就。使用这样的句子可以增强交流的正面效果,鼓励他人也做出类似的努力。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中“不负众望”体现了文化中对责任和承诺的重视。在社会服务中表现出色,得到社区的认可,也是文化中推崇的美德。
英文翻译:He lived up to the expectations of the community and became the most popular volunteer.
日文翻译:彼はコミュニティの期待に応え、最も人気のあるボランティアになりました。
德文翻译:Er hat der Erwartung der Gemeinschaft entsprochen und wurde der beliebteste Freiwillige.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不负众望】 负:辜负;众:众人;望:期望。不辜负大家的期望。