时间: 2025-05-03 22:46:17
他的画作因为中外驰名,所以每次展览都人山人海。
最后更新时间:2024-08-09 13:39:56
句子:“[他的画作因为中外驰名,所以每次展览都人山人海。]”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词:
反义词:
句子描述了一个艺术家的画作因其知名度高,每次展览都会吸引大量观众。这反映了艺术作品的社会影响力和文化价值。
在实际交流中,这样的句子常用于描述某人或某物的广泛认可和受欢迎程度。它传达了一种赞扬和肯定的语气。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:His paintings are famous both in China and abroad, so every exhibition is packed with people.
日文翻译:彼の絵画は**内外で有名であるため、毎回の展覧会は人でいっぱいです。
德文翻译:Seine Gemälde sind sowohl in China als auch im Ausland bekannt, daher ist jede Ausstellung mit Menschen überfüllt.
句子可能在讨论艺术家的成就、艺术市场的繁荣或文化交流的影响。它强调了艺术作品的社会和文化价值,以及公众对艺术的热情。