时间: 2025-06-18 23:05:43
在讨论会上,主持人的一个问题引发了与会者的一呼百应,讨论热烈。
最后更新时间:2024-08-07 10:56:02
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个会议场景,主持人的一个问题激发了与会者的积极参与和热烈讨论。这种情景常见于学术会议、商业讨论或政策研讨会等。
在实际交流中,这样的句子用于描述一个成功的会议或讨论会,强调主持人的问题具有很强的引导性和号召力,能够激发与会者的积极响应和深入讨论。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“一呼百应”这个成语体现了**文化中对于领导力和号召力的重视。在西方文化中,类似的表达可能是“sparked a lively debate”或“elicited a chorus of responses”。
英文翻译: "At the discussion meeting, a question from the moderator sparked a chorus of responses from the participants, leading to a lively debate."
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的语境和语义,使用“sparked a chorus of responses”来表达“一呼百应”,强调了问题的号召力和与会者的积极响应。
上下文和语境分析: 英文翻译在上下文中保持了原句的连贯性和逻辑性,准确传达了会议场景和讨论的活跃程度。
1. 【一呼百应】 一个人呼喊,马上有很多人响应。