时间: 2025-06-19 02:07:24
完成了一项艰巨的任务后,她感到心旷神愉,终于可以放松一下了。
最后更新时间:2024-08-20 11:52:24
英文翻译:After completing a difficult task, she felt relieved and joyful, finally able to relax.
日文翻译:難しい任務を完了した後、彼女は心が広がり、神が愉しいと感じ、やっとリラックスできる。
德文翻译:Nachdem sie eine schwierige Aufgabe erledigt hatte, fühlte sie sich erleichtert und fröhlich, endlich konnte sie sich entspannen.
重点单词:
翻译解读:
1. 【一下】 也说"一下子"; 犹言一次,一回; 突然,指时间短暂或动作迅速; 用于动词之后,表示略微之意。
2. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
3. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
7. 【放松】 对事物的注意或控制由紧变松~警惕 ㄧ~肌肉ㄧ~学习,就会落后。
8. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
9. 【艰巨】 困难而繁重:~的任务|这个工程非常~。