天安字典

时间: 2025-05-01 21:57:46

句子

在古代,人生七十古来稀,能活到这个岁数的人非常少。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:24:31

语法结构分析

句子:“在古代,人生七十古来稀,能活到这个岁数的人非常少。”

  • 主语:“人生七十”和“能活到这个岁数的人”
  • 谓语:“古来稀”和“非常少”
  • 宾语:无明确宾语,但“这个岁数”作为间接宾语
  • 时态:一般现在时(描述一个普遍现象)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 人生七十:指人的寿命达到七十岁
  • 古来稀:从古至今都很稀少
  • 能活到这个岁数的人:能够达到七十岁的人
  • 非常少:数量极少

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了古代人的平均寿命较低,七十岁是一个相对较高的年龄,因此能够活到这个年龄的人非常少。
  • 文化背景:在**传统文化中,七十岁被视为高寿,因此这句话也反映了古代人们对长寿的尊重和向往。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于讨论古代人的寿命、健康状况或对长寿的看法。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对长寿的敬意。
  • 隐含意义:这句话隐含了对古代生活条件和医疗水平的反思。

书写与表达

  • 不同句式
    • 古代人的寿命普遍较短,能活到七十岁的人寥寥无几。
    • 在古代,七十岁的高龄极为罕见。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话反映了**传统文化中对长寿的重视和尊重。
  • 成语典故:“人生七十古来稀”可以追溯到古代文献,如《论语》中提到的“七十而从心所欲,不逾矩”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, reaching the age of seventy was rare, and very few people could live to that age.
  • 日文翻译:古代では、七十歳に達することは珍しく、その年齢まで生きる人は非常に少なかった。
  • 德文翻译:In der Antike war das Erreichen des siebzigsten Lebensjahres selten, und nur sehr wenige Menschen konnten so alt werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • ancient times (古代)
    • rare (稀少)
    • very few (非常少)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论古代生活条件、医疗水平或对长寿的看法的文本中。
  • 语境:这句话强调了古代人的平均寿命较低,七十岁是一个相对较高的年龄,因此能够活到这个年龄的人非常少。

相关成语

1. 【人生七十古来稀】 稀:稀少。七十岁高龄的人从古以来就不多见。指得享高寿不易。

相关词

1. 【人生七十古来稀】 稀:稀少。七十岁高龄的人从古以来就不多见。指得享高寿不易。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

相关查询

无可指摘 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药 无可救药

最新发布

精准推荐

青字旁的字 水字旁的字 寿满天年 膛线 包含把的词语有哪些 肀字旁的字 涪沤 鬼字旁的字 早尖 全活 跷蹊作怪 东门之役 大字旁的字 鱼信雁书 先意希旨 伴饭指挥使

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词