天安字典

时间: 2025-05-02 19:58:09

句子

小红失恋后,整个人变得失魂丧魄,朋友们都很担心她。

意思

最后更新时间:2024-08-16 01:08:58

1. 语法结构分析

句子:“小红失恋后,整个人变得失魂丧魄,朋友们都很担心她。”

  • 主语:小红
  • 谓语:变得
  • 宾语:失魂丧魄
  • 状语:失恋后
  • 并列句:朋友们都很担心她

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人。
  • 失恋:动词短语,指恋爱关系的结束。
  • 整个人:代词短语,指代小红的整体状态。
  • 变得:动词,表示状态的变化。
  • 失魂丧魄:成语,形容人极度悲伤、精神恍惚的状态。
  • 朋友们:名词短语,指小红的朋友。
  • :副词,表示程度。
  • 担心:动词,表示忧虑、关心。
  • :代词,指代小红。

同义词扩展

  • 失魂丧魄:魂不守舍、心神不定、神思恍惚
  • 担心:忧虑、挂念、操心

3. 语境理解

句子描述了小红在失恋后的心理状态,以及朋友们对她的关心。这种情境在现实生活中很常见,反映了人们在情感挫折后的普遍反应。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某人情感状态的关心和担忧。使用“失魂丧魄”这样的成语增加了表达的情感深度和文化内涵。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小红在失恋后,精神状态变得非常糟糕,她的朋友们都非常担心她。
  • 失恋让小红变得失魂丧魄,她的朋友们对此感到非常忧虑。

. 文化与

成语:失魂丧魄,源自**传统文化,形容人极度悲伤、精神恍惚的状态。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:After breaking up with her boyfriend, Xiao Hong became completely lost and dispirited, and her friends are very worried about her.

日文翻译:彼氏と別れた後、小紅はまったく元気を失い、友達は彼女のことをとても心配している。

德文翻译:Nach der Trennung von ihrem Freund wurde Xiao Hong völlig verstört und gebrochen, und ihre Freunde machen sich sehr Sorgen um sie.

重点单词

  • 失恋 (shī liàn) - breaking up
  • 失魂丧魄 (shī hún sàng pò) - completely lost and dispirited
  • 担心 (dān xīn) - worried

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和语境。
  • 日文翻译使用了“元気を失い”来表达“失魂丧魄”。
  • 德文翻译使用了“verstört und gebrochen”来表达“失魂丧魄”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,表达情感状态的词汇和成语可能有所不同,但核心意义保持一致,即对某人情感状态的关心和担忧。

相关成语

1. 【失魂丧魄】 ①形容心烦意乱精神恍惚。②形容极度惊恐不安。

相关词

1. 【失恋】 恋爱的一方失去另一方的爱情。

2. 【失魂丧魄】 ①形容心烦意乱精神恍惚。②形容极度惊恐不安。

3. 【担心】 放心不下。

4. 【整个】 全部。

5. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

仁者见仁,智者见智 仁者见仁,智者见智 仁者见仁,智者见智 仁者见仁,智者见智 仁言利博 仁言利博 仁言利博 仁言利博 仁言利博 仁言利博

最新发布

精准推荐

阃公 玉楼金殿 制度 单耳刀的字 寿觞 害眼 祥云瑞气 包含姬的词语有哪些 鹵字旁的字 气字旁的字 赋结尾的词语有哪些 羣结尾的词语有哪些 姑结尾的词语有哪些 容膝之安,一肉之味 肃然危坐 涤瑕蹈隙 维苏威火山 折文旁的字 血字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词