天安字典

时间: 2025-05-02 13:41:18

句子

这本书的内容丰富,无庸赘述,值得一读。

意思

最后更新时间:2024-08-23 00:48:46

语法结构分析

句子:“[这本书的内容丰富,无庸赘述,值得一读。]”

  • 主语:“这本书的内容”

  • 谓语:“丰富”、“值得一读”

  • 宾语:无明确的宾语,因为“丰富”和“值得一读”都是形容词短语,描述主语的状态。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 丰富:形容词,表示内容多、种类多、价值高等。

  • 无庸赘述:成语,表示不需要多说,已经很清楚。

  • 值得:动词,表示有价值、有意义。

  • 一读:动词短语,表示阅读一次。

  • 同义词

    • 丰富:充实、多样、广泛
    • 值得:有价值、合算、划算
  • 反义词

    • 丰富:贫乏、单调、有限
    • 值得:不值、无价值、浪费

语境理解

  • 句子在特定情境中表示对某本书的高度评价,认为其内容丰富到不需要多说,且值得读者花时间去阅读。
  • 文化背景和社会*俗对句子含义的影响不大,更多是直接表达对书籍内容的赞赏。

语用学研究

  • 使用场景:书评、推荐阅读、学术讨论等。
  • 效果:鼓励读者阅读,传达对书籍内容的肯定和推荐。
  • 礼貌用语:句子本身是一种礼貌的推荐方式,表达了对书籍的尊重和认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这本书的内容非常丰富,无需多言,强烈推荐阅读。”
    • “内容丰富的这本书,不言而喻,是阅读的佳选。”
    • “这本书的内容之丰富,不言自明,绝对值得一读。”

文化与*俗

  • 文化意义:“无庸赘述”体现了*文化中简洁明了的表达惯,强调事实本身的说服力。
  • 成语:“无庸赘述”是一个常用的成语,表示事情已经很清楚,不需要多说。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The content of this book is rich and need not be elaborated, it is definitely worth reading.”
  • 日文翻译:“この本の内容は豊富で、言及するまでもなく、読む価値があります。”
  • 德文翻译:“Der Inhalt dieses Buches ist reichhaltig und bedarf keiner weiteren Erläuterung, es ist definitiv lesenswert.”

翻译解读

  • 重点单词

    • rich (丰富)
    • need not be elaborated (无庸赘述)
    • definitely worth reading (值得一读)
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即对书籍内容的高度评价和推荐。
    • 翻译时需要注意保持原文的简洁和直接性,确保跨文化交流的有效性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化意义,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这个句子。

相关成语

1. 【无庸赘述】 用不着多说。

相关词

1. 【值得】 认为有价值;合算值得重视|代价太大,不值得。

2. 【无庸赘述】 用不着多说。

相关查询

一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮 一小撮

最新发布

精准推荐

包字头的字 包含啧的词语有哪些 赏罚分明 子字旁的字 抱枝拾叶 瑶枕 铁窗风味 盱衡大局 包含毙的词语有哪些 牙字旁的字 及时雨 买奸 包含摆的成语 贪觊 燥开头的词语有哪些 遣愁索笑 冲梯 艮字旁的字 反文旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词