时间: 2025-05-02 21:21:45
政治上的分歧使得联盟分崩离析,各自为政。
最后更新时间:2024-08-12 16:05:20
句子:“政治上的分歧使得联盟分崩离析,各自为政。”
这是一个陈述句,使用了被动语态(“使得”表示被动),时态为一般现在时。
同义词:
句子描述了由于政治上的分歧,原本联合的团体或组织最终解体,成员各自独立行动。这种情境常见于政治斗争、国际关系或组织内部矛盾激化时。
句子在实际交流中可能用于描述政治、组织变动或历史。语气可能带有批评或遗憾的意味,暗示原本的合作关系未能持续。
不同句式表达:
句子涉及的政治分歧和联盟解体在历史上屡见不鲜,如国际联盟的解体、某些国家的分裂等。这些**往往与权力斗争、意识形态冲突等文化和社会因素密切相关。
英文翻译:Political differences have caused the alliance to disintegrate, each going its own way.
日文翻译:政治的な意見の相違によって同盟が崩壊し、それぞれが独自の道を歩んでいる。
德文翻译:Politische Differenzen haben dazu geführt, dass die Allianz zusammenbricht und jeder seinen eigenen Weg geht.
重点单词:
翻译解读:句子在不同语言中保持了原意,强调了政治分歧对联盟稳定性的破坏性影响。
上下文和语境分析:句子适用于描述政治、历史或组织变动等情境,强调了合作关系的脆弱性和独立行动的后果。
1. 【分崩离析】 崩:倒塌;析:分开。崩塌解体,四分五裂。形容国家或集团分裂瓦解。
2. 【分歧】 (思想、意见、记载等)不一致;有差别~点ㄧ理论~ㄧ消除~。
3. 【各自为政】 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。
4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
5. 【联盟】 两个或两个以上的国家为了共同行动而订立盟约所结成的集团反法西斯~; 指个人、集体或阶级的联合工农~。