天安字典

时间: 2025-05-03 20:21:07

句子

在创作艺术作品时,只可智取,不可力敌,需要用创意和灵感来表达思想。

意思

最后更新时间:2024-08-14 07:18:19

语法结构分析

句子:“在创作艺术作品时,只可智取,不可力敌,需要用创意和灵感来表达思想。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“创作者”或“艺术家”。
  • 谓语:“需要用创意和灵感来表达思想”。
  • 宾语:“思想”。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 智取:用智慧和策略来解决问题。
  • 力敌:用力量或武力对抗。
  • 创意:新颖的想法或构思。
  • 灵感:创作时的启发或想法来源。

语境理解

  • 句子强调在艺术创作中,智慧和创意比单纯的力量更为重要。
  • 文化背景中,艺术创作常被视为需要灵感和创意的领域,而非单纯的体力劳动。

语用学研究

  • 句子适用于鼓励创作者发挥创意和灵感,而非依赖传统或常规方法。
  • 隐含意义:艺术创作需要的是创新和思考,而非简单的重复或模仿。

书写与表达

  • 可以改写为:“艺术创作应依赖智慧与创意,而非单纯的力量。”
  • 或:“在艺术领域,智谋胜于蛮力,灵感重于机械。”

文化与习俗

  • 艺术创作在许多文化中被视为高雅和需要独特才能的活动。
  • 相关成语:“巧夺天工”(用智慧和技巧创造出惊人的作品)。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In creating artistic works, one must rely on wit rather than force, and express thoughts through creativity and inspiration."
  • 日文:"芸術作品を創造する際、力ではなく知恵を頼りに、創造力とインスピレーションで思想を表現する必要がある。"
  • 德文:"Bei der Schöpfung künstlerischer Werke muss man auf Klugheit statt auf Gewalt setzen und Gedanken durch Kreativität und Inspiration ausdrücken."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了智取和创意的重要性。
  • 日文翻译使用了“知恵を頼りに”来表达“智取”,“創造力とインスピレーション”来表达“创意和灵感”。
  • 德文翻译中,“Klugheit statt auf Gewalt”直接对应“智取而非力敌”,“Kreativität und Inspiration”对应“创意和灵感”。

上下文和语境分析

  • 句子适用于艺术创作相关的讨论或指导,强调了艺术创作的非物理性质和需要独特思维的特点。
  • 在教育或指导艺术学生时,这句话可以用来鼓励他们发展自己的创意和灵感,而不是简单地模仿或依赖传统方法。

相关词

1. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

2. 【创意】 有创造性的想法、构思等:颇具~|这个设计风格保守,毫无~可言;提出有创造性的想法、构思等:这项活动由工会~发起。

3. 【灵感】 灵通感应你既为神,岂无灵感|山顶娘娘最灵感,应之如响; 文艺、科学创造过程中突然爆发出来的创造能力。其产生虽带有偶然性,但它的获得却离不开创造者丰富的实践经验和知识积累。

4. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战慄慄 战战栗栗 战战栗栗

最新发布

精准推荐

匸字旁的字 定于一尊 走花溜冰 丿字旁的字 道傍苦李 狗熊 比字旁的字 潜德隐行 止字旁的字 帬介 包含凰的词语有哪些 睡眼朦胧 卑己自牧 研精苦思 禄饷 韭字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词