时间: 2025-05-01 22:33:14
通过并赃拿贼的手段,他们成功地揭露了一个庞大的犯罪网络。
最后更新时间:2024-08-19 20:34:48
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了一组人通过特定的手段(并赃拿贼)成功揭露了一个规模庞大的犯罪网络。这种表述通常出现在新闻报道、犯罪小说或法律文件中,强调了行动的有效性和结果的重要性。
在实际交流中,这样的句子可能用于强调执法机构或个人的能力,以及对犯罪活动的打击效果。语气可能是正式和客观的,旨在传达信息的确切性和权威性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“并赃拿贼”可能源自古代的法律术语或实践,反映了在处理犯罪案件时的一种传统方法。这种表述可能与文化中对法律和秩序的重视有关。
英文翻译:Through the method of recovering stolen goods and apprehending thieves, they successfully uncovered a vast criminal network.
日文翻译:盗品を取り戻し、泥棒を捕まえる手段を通じて、彼らは巨大な犯罪ネットワークを暴き出すことに成功した。
德文翻译:Durch die Methode, gestohlene Güter zurückzufordern und Diebe zu fassen, haben sie erfolgreich ein riesiges Verbrechensnetzwerk aufgedeckt.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即通过特定手段成功揭露了一个庞大的犯罪网络。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
在上下文中,这个句子可能出现在描述执法行动、犯罪调查或法律斗争的文章中。语境可能涉及法律、犯罪学或社会治安等领域,强调了执法机构的能力和犯罪网络的复杂性。
1. 【并赃拿贼】 行迹露败,当场人脏俱获。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【并赃拿贼】 行迹露败,当场人脏俱获。
4. 【庞大】 (形体、组织或数量等)很大(多含过大或大而无当的意思):体积~|机构~|开支~。
5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
6. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。
7. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。
8. 【犯罪】 做出危害社会、依法应处以刑罚的事。
9. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。