天安字典

时间: 2025-05-02 10:35:14

句子

在和风细雨的滋润下,花园里的花朵开得更加鲜艳。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:44:25

1. 语法结构分析

句子:“在和风细雨的滋润下,花园里的花朵开得更加鲜艳。”

  • 主语:花园里的花朵
  • 谓语:开得
  • 宾语:无直接宾语,但“更加鲜艳”是谓语的补语
  • 状语:在和风细雨的滋润下

句子为陈述句,描述了一个自然现象,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 和风:温和的风
  • 细雨:小雨
  • 滋润:提供水分,使湿润
  • 花园:种植花草的地方
  • 花朵:花
  • 鲜艳:颜色鲜明、美丽

同义词扩展

  • 和风:微风、轻风
  • 细雨:毛毛雨、小雨
  • 滋润:滋养、润泽
  • 鲜艳:绚丽、艳丽

3. 语境理解

句子描述了一个自然环境中的美好景象,和风细雨为花朵提供了生长所需的水分和环境,使得花朵更加鲜艳。这种描述常用于文学作品中,表达自然之美和生命的活力。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于描述自然景观或表达对自然美的赞美。语气平和,表达了一种宁静和美好的情感。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 和风细雨的滋润使得花园里的花朵更加鲜艳。
  • 花园里的花朵在和风细雨的滋润下,颜色变得更加鲜艳。

. 文化与

句子中“和风细雨”常用于形容温和的气候和环境,与文化中对自然和谐的追求相契合。这种描述也体现了人对自然美的欣赏和尊重。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Under the nourishment of gentle breeze and fine rain, the flowers in the garden bloom more vibrantly.

日文翻译:和風と細雨の潤いの下で、庭の花がより鮮やかに咲き乱れる。

德文翻译:Unter der Nährung von sanftem Wind und feinem Regen blühen die Blumen im Garten farbenprächtiger.

重点单词

  • gentle breeze:和风
  • fine rain:细雨
  • nourishment:滋润
  • vibrantly:鲜艳地
  • 和風:わふう
  • 細雨:さいう
  • 潤い:うるおい
  • 鮮やか:あざやか
  • sanfter Wind:和风
  • feines Regen:细雨
  • Nährung:滋润
  • farbenprächtig:鲜艳

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的自然美和宁静感。
  • 日文翻译使用了日语中常见的表达方式,强调了花朵的鲜艳。
  • 德文翻译同样传达了花朵在和风细雨下的美丽景象。

上下文和语境分析

  • 英文翻译适用于描述自然景观的文学作品。
  • 日文翻译适合用于日本文化中对自然美的描述。
  • 德文翻译适用于德语环境中的自然描写。

相关成语

1. 【和风细雨】 和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。

相关词

1. 【和风细雨】 和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。

2. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

3. 【滋润】 饱含水分;不干枯嫩叶滋润欲滴|面容越发滋润了; 增加水分;不使干枯雨露滋润禾苗壮。

4. 【花朵】 花(总称):这株牡丹的~特别大丨;儿童是祖国的~。

5. 【鲜艳】 亦作"鲜艳"; 鲜明艳丽。

相关查询

击钵催诗 击钵催诗 击钵催诗 击鞭锤镫 击鞭锤镫 击鞭锤镫 击鞭锤镫 击鞭锤镫 击鞭锤镫 击鞭锤镫

最新发布

精准推荐

双人旁的字 穴宝盖的字 首字旁的字 金马玉堂 龌齱 慌做一堆 建之底的字 一差半错 喃喃细语 臼字旁的字 无所施其伎 捞稻草 假门假氏 五谷不升 包含镌的词语有哪些 杌杌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词