天安字典

时间: 2025-04-30 21:44:49

句子

那个村庄的人们喜欢在节日时斗鸡走犬,增添节日气氛。

意思

最后更新时间:2024-08-22 19:33:25

语法结构分析

  1. 主语:“那个村庄的人们”
  2. 谓语:“喜欢”
  3. 宾语:“斗鸡走犬”
  4. 状语:“在节日时”
  5. 时态:一般现在时,表示惯性或普遍性的行为。 . 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那个村庄的人们:指特定村庄的居民。
  2. 喜欢:表达爱好或倾向。
  3. 在节日时:特定的时间状语,指节日期间。
  4. 斗鸡走犬:一种传统的娱乐活动,斗鸡指让鸡相互争斗,走犬指让狗奔跑追逐。

语境理解

  • 句子描述了特定村庄在节日期间的一种传统*俗,即通过斗鸡和走犬来增添节日气氛。
  • 这种*俗可能反映了当地的文化特色和对传统活动的重视。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述或介绍某个地方的节日*俗。
  • 这种描述可能带有一定的文化自豪感或对传统的尊重。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在节日时,那个村庄的人们喜欢通过斗鸡和走犬来增添节日气氛。”
    • “斗鸡走犬是那个村庄的人们在节日时的一种传统娱乐方式。”

文化与*俗探讨

  • 斗鸡和走犬可能与某些地区的传统节日*俗有关,这些活动可能具有悠久的历史和文化意义。
  • 了解这些活动的起源和演变可以更深入地理解句子的文化背景。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The people of that village enjoy cockfighting and dog racing to enhance the festive atmosphere during the holidays.”
  • 日文翻译:“その村の人々は、祭りの時には鶏合戦や犬の散歩を楽しみ、祭りの雰囲気を盛り上げる。”
  • 德文翻译:“Die Leute dieses Dorfes genießen Hahnenkämpfe und Hunderennen, um die Feststimmung während der Feiertage zu steigern.”

翻译解读

  • 英文翻译中,“enjoy”表达了喜欢和享受的意思,“enhance”表示增强或提升。
  • 日文翻译中,“楽しみ”表示期待和享受,“盛り上げる”表示提升气氛。
  • 德文翻译中,“genießen”表示享受,“steigern”表示提升。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述某个村庄的节日活动时出现,强调了当地人对传统*俗的重视和参与。
  • 这种描述可能用于旅游宣传、文化介绍或历史研究等场合。

相关成语

1. 【斗鸡走犬】 指旧时剥削阶级子弟游手好闲的无聊游戏。同“斗鸡走狗”。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【增添】 添加;加多。

3. 【斗鸡走犬】 指旧时剥削阶级子弟游手好闲的无聊游戏。同“斗鸡走狗”。

4. 【村庄】 农民聚居的地方。

5. 【气氛】 指显示吉凶的云气; 指特定环境中给人强烈感觉的景象或情调。

相关查询

书富五车 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间 书缺有间

最新发布

精准推荐

懒结尾的词语有哪些 命通 一斑半点 鸟字旁的字 西字头的字 功高盖世 以党举官 假钟 美酒佳肴 白日青天 敦聘 分毫不差 靑字旁的字 隹字旁的字 窝里炮 黄字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词