天安字典

时间: 2025-05-03 22:14:43

句子

在危难时刻,他挺身独出,救了落水的小孩。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:39:51

语法结构分析

句子:“在危难时刻,他挺身独出,救了落水的小孩。”

  • 主语:他
  • 谓语:挺身独出,救了
  • 宾语:落水的小孩
  • 状语:在危难时刻

句子为简单陈述句,使用了一般过去时态,表示动作发生在过去。

词汇学*

  • 危难时刻:指危险或困难的情境。
  • 挺身独出:勇敢地站出来,独自面对困难。
  • 救了:动词,表示成功地救助了某人。
  • 落水的小孩:名词短语,指掉入水中的儿童。

语境理解

句子描述了一个勇敢的行为,即在危险的情况下,某人独自站出来救助了一个落水的儿童。这种行为通常被视为英雄主义的表现,反映了社会对勇敢和无私行为的赞扬。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的英勇行为,或者在讨论紧急情况下的应对措施时提及。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在紧急关头,他勇敢地站出来,成功救出了一个落水的孩子。
  • 面对危险,他毫不犹豫地挺身而出,挽救了一个孩子的生命。

文化与*俗

句子体现了对勇敢和无私行为的正面评价,这在许多文化中都是受到推崇的。在**文化中,类似的行为可能会被比喻为“见义勇为”。

英/日/德文翻译

  • 英文:In times of danger, he stepped forward alone and saved the child who had fallen into the water.
  • 日文:危険な時に、彼は一人で前に出て、水に落ちた子供を助けた。
  • 德文:In gefährlichen Momenten trat er allein vor und rettete das in das Wasser gefallene Kind.

翻译解读

  • 英文:强调了“times of danger”和“stepped forward alone”,准确传达了原句的勇敢和独立性。
  • 日文:使用了“危険な時に”和“一人で前に出て”,保留了原句的紧迫感和英勇行为。
  • 德文:通过“gefährlichen Momenten”和“trat er allein vor”,传达了危险时刻和独自行动的含义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论英雄事迹、紧急救援或个人勇气时被提及。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是关于在危险时刻的勇敢行为。

相关成语

1. 【挺身独出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

相关词

1. 【危难】 危险和困难处境危难|危难的岁月|受任于败军之际,奉命于危难之间。

2. 【挺身独出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

3. 【落水】 掉在水中; 指下水; 比喻失去权势; 比喻沦落﹑堕落; 指檐水落下的地带。

相关查询

效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去 效死弗去

最新发布

精准推荐

八字旁的字 退徙三舍 骨字旁的字 身字旁的字 缺食无衣 包含溶的词语有哪些 斑驳陆离 困结尾的成语 三伏 飠字旁的字 火字旁的字 侦卒 趁开头的词语有哪些 慷慨仗义 仰屋窃叹 昏头打脑 烟塍 打谈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词