天安字典

时间: 2025-05-04 00:10:17

句子

政府实施了一系列扶贫政策,许多贫困地区现在家殷人足。

意思

最后更新时间:2024-08-16 16:53:50

语法结构分析

句子:“政府实施了一系列扶贫政策,许多贫困地区现在家殷人足。”

  • 主语:政府
  • 谓语:实施了
  • 宾语:一系列扶贫政策
  • 状语:许多贫困地区现在
  • 补语:家殷人足

句子时态为过去完成时,表示在某个时间点之前已经完成的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机构。
  • 实施:执行、实行某项计划或政策。
  • 一系列:指一组相关的项目或**。
  • 扶贫政策:旨在帮助贫困地区或贫困人口的政策。
  • 贫困地区:经济条件较差、生活水平较低的地区。
  • 家殷人足:形容家庭富裕,人口充足,生活安康。

语境理解

句子描述了政府通过实施扶贫政策,使得许多原本贫困的地区现在生活富裕,人口充足。这反映了政府在减贫工作上的成效,以及社会发展的积极变化。

语用学分析

句子在实际交流中用于肯定政府的扶贫工作成效,传达积极的社会发展信息。语气为肯定和赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于政府实施的一系列扶贫政策,许多贫困地区如今已变得家殷人足。”
  • “许多贫困地区因政府实施的扶贫政策而实现了家殷人足。”

文化与*俗

“家殷人足”是一个成语,源自传统文化,形容家庭富裕、人口众多、生活安康。这个成语的使用体现了对传统价值观的尊重和传承。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The government has implemented a series of poverty alleviation policies, and many impoverished areas are now thriving with abundant families.
  • 日文翻译:政府は一連の貧困対策を実施し、多くの貧困地域が現在は家計が豊かで人口も多い状態になっています。
  • 德文翻译:Die Regierung hat eine Reihe von Armutsbekämpfungsmaßnahmen umgesetzt, und viele armen Gebiete sind jetzt mit wohlhabenden Familien und reichlich Bevölkerung gesegnet.

翻译解读

在翻译中,“家殷人足”被翻译为“thriving with abundant families”(英文)、“家計が豊かで人口も多い状態”(日文)和“mit wohlhabenden Familien und reichlich Bevölkerung gesegnet”(德文),都准确传达了原句的含义,即家庭富裕、人口充足。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述政府政策的成效,或者在讨论社会发展、减贫工作时提及。语境可能涉及政府报告、新闻报道、学术论文等。

相关成语

1. 【家殷人足】 家家富裕,人人丰足。

相关词

1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。

2. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

3. 【家殷人足】 家家富裕,人人丰足。

4. 【扶贫】 扶助贫困户或贫困地区发展生产,改变穷困面貌:做好农村~工作。

5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

相关查询

据义履方 据义履方 据义履方 捧头鼠窜 捧头鼠窜 捧头鼠窜 捧头鼠窜 捧头鼠窜 捧头鼠窜 捧头鼠窜

最新发布

精准推荐

曳地 瓦字旁的字 饿开头的成语 党开头的词语有哪些 谷字旁的字 隐忍不言 畸恋 荣古虐今 田马 耆儒硕德 髟字旁的字 越瘠秦视 牛头马面 糹字旁的字 心怀叵测 单耳刀的字 众喣飘山 墨开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词