时间: 2025-06-18 19:41:35
他总是口是心非,说的话和心里想的不一样。
最后更新时间:2024-08-14 05:44:34
句子:“他总是口是心非,说的话和心里想的不一样。”
主语:他
谓语:总是口是心非
宾语:无明确宾语,但“说的话和心里想的不一样”可以视为补充说明的部分。
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
他:代词,指代某个男性。
总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
口是心非:成语,形容说话与内心想法不一致。
说的话:名词短语,指所说的言语。
心里想的不一样:名词短语,指内心的真实想法。
同义词:口不应心、言不由衷。
反义词:心口如一、言行一致。
英文翻译:He always says one thing but means another.
日文翻译:彼はいつも口ではそう言っているが、心の中では違うことを考えている。
德文翻译:Er sagt immer etwas anderes, als er denkt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: