时间: 2025-05-01 21:27:01
她通过刻苦训练,在舞蹈比赛中咸五登三,获得了金奖。
最后更新时间:2024-08-14 23:12:46
句子为陈述句,时态为过去时,描述了一个已经发生的**。
句子描述了一个女性通过不懈努力,在舞蹈比赛中取得了优异的成绩并获得了最高奖项。这个情境可能出现在体育新闻、个人成就报道或教育相关的文章中。
句子在实际交流中可能用于表扬某人的努力和成就,或者在分享个人成功经历时使用。它传达了积极向上的态度和对努力的认可。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
咸五登三这个成语的使用,可能需要解释其文化背景,因为它不是常用的成语,可能需要根据上下文来理解其具体含义。
英文翻译:She won the gold award in the dance competition by diligently training and achieving a remarkable result.
日文翻译:彼女は一生懸命練習して、ダンスコンテストで素晴らしい結果を出し、金賞を獲得しました。
德文翻译:Sie gewann den Goldpreis beim Tanzwettbewerb, indem sie hart trainiert und ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt hat.
在翻译中,“咸五登三”这个成语没有直接对应的表达,因此选择了“achieving a remarkable result”来传达她在比赛中取得的好成绩。
句子可能在鼓励人们通过努力实现目标的语境中使用,强调了努力和成就之间的关系。
1. 【咸五登三】 指帝德广被,同于五帝而超于三王。
1. 【刻苦】 肯下苦功夫;很能吃苦:~钻研|学习~;俭朴:他生活一向很~。
2. 【咸五登三】 指帝德广被,同于五帝而超于三王。
3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
5. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。
6. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。
8. 【金奖】 指一等奖;最高奖(多以金杯、金牌等为奖品)。