天安字典

时间: 2025-05-02 03:27:37

句子

在那个动荡的年代,敌国外患成为了人们日常讨论的热点话题。

意思

最后更新时间:2024-08-22 14:37:39

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,敌国外患成为了人们日常讨论的热点话题。”

  • 主语:敌国外患
  • 谓语:成为了
  • 宾语:人们日常讨论的热点话题
  • 状语:在那个动荡的年代

句子时态为一般过去时,表示在过去某个时间点发生的状态变化。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、政治局势动荡的时期。
  • 敌国外患:指来自外国的威胁或敌对行为。
  • 热点话题:指人们广泛关注和讨论的话题。

同义词扩展

  • 动荡的年代:混乱的时期、不安定的时代
  • 敌国外患:外敌入侵、外部威胁
  • 热点话题:热门话题、焦点议题

语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,人们关注的是国家安全问题。这种关注可能源于战争、政治冲突或其他形式的国际紧张关系。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**或讨论当前国际形势。语气可能是严肃的,强调问题的严重性和紧迫性。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个动荡的年代,人们日常讨论的热点话题是敌国外患。
  • 敌国外患,在那个动荡的年代,成为了人们热议的焦点。

文化与*俗

句子涉及的历史背景可能包括战争、政治变革等。在**历史上,类似的表述可能与抗日战争、解放战争等时期相关。

英/日/德文翻译

英文翻译: "During that turbulent era, external threats from hostile foreign countries became a hot topic of daily discussion among people."

日文翻译: 「その激動の時代に、敵対する外国からの脅威が人々の日常的な議論の焦点となった。」

德文翻译: "In jener unruhigen Zeit wurden ausländische Bedrohungen von feindlichen Ländern zum Hauptthema des täglichen Gesprächs der Menschen."

翻译解读

  • 英文:强调了动荡的时代背景和外部威胁的普遍关注。
  • 日文:使用了「激動の時代」来表达动荡的年代,「焦点」来表达热点话题。
  • 德文:使用了「unruhigen Zeit」来表达动荡的年代,「Hauptthema」来表达热点话题。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史课程、国际关系或政治话题时出现。它强调了在特定历史时期,国家安全问题成为公众关注的焦点。

相关成语

1. 【敌国外患】 指来自敌对国家的侵略骚扰。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【成为】 变成。

5. 【敌国外患】 指来自敌对国家的侵略骚扰。

6. 【日常】 属性词。属于平时的:~生活|~工作|~用品。

7. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

拉朽摧枯 拉朽摧枯 拉朽摧枯 拉朽摧枯 拉枯折朽 拉枯折朽 拉枯折朽 拉枯折朽 拉枯折朽 拉枯折朽

最新发布

精准推荐

髟字旁的字 装合 三撇旁的字 屑榆为粥 人喊马叫 彐字旁的字 配德 麻字旁的字 还军 竖心旁的字 左貂 虚构无端 饮美 螭开头的词语有哪些 恫开头的词语有哪些 躲灾避难 人不知,鬼不觉

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词