时间: 2025-05-01 03:44:18
这位作家通过小说探讨了现代社会的当世得失。
最后更新时间:2024-08-20 04:47:57
句子表达了这位作家通过其小说作品,对现代社会的各种利弊进行了深入的探讨。这可能涉及到社会问题、人性探讨、科技影响等多个方面。
在实际交流中,这样的句子可能用于学术讨论、文学评论或社会分析等场景。它传达了一种深入思考和批判性分析的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“当世得失”可能涉及到**传统文化中对“得”与“失”的哲学思考,如《老子》中的“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”。
英文翻译:This author explored the pros and cons of modern society through his/her novels.
日文翻译:この作家は、小説を通じて現代社会の利害得失を探求しました。
德文翻译:Dieser Autor untersuchte die Vor- und Nachteile der modernen Gesellschaft in seinen/ihren Romanen.
在英文翻译中,“pros and cons”直接对应“得失”,而“explored”则准确传达了“探讨”的含义。日文和德文的翻译也保持了原句的语义和语境。
在上下文中,这个句子可能出现在文学评论、社会学论文或作家访谈中,强调作家通过文学作品对社会现象的深刻洞察和批判性思考。
1. 【当世得失】 得失:指政治上的得志与失意。现世人们得意与挫败的不同境遇。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【当世得失】 得失:指政治上的得志与失意。现世人们得意与挫败的不同境遇。
3. 【探讨】 谓探幽寻胜; 探索研讨;探索讲求。
4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。