时间: 2025-05-01 05:07:23
在抗议活动中,由于参与者人数少,我们众寡不敌,声音被淹没。
最后更新时间:2024-08-10 16:54:41
句子:“在抗议活动中,由于参与者人数少,我们众寡不敌,声音被淹没。”
句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在抗议活动中,由于参与者人数不足,导致抗议者的声音无法被听到。这可能发生在任何社会或政治抗议中,其中抗议者的力量和影响力因人数不足而受限。
句子在实际交流中可能用于表达抗议活动的无效性或无力感。使用“众寡不敌”和“声音被淹没”这样的表达,传达了一种无奈和挫败的情绪。
不同句式表达:
句子中的“众寡不敌”是一个成语,源自**古代军事用语,意指在战斗中一方人数远远少于另一方,因此处于劣势。这个成语在现代汉语中常用来形容在任何竞争或对抗中因力量悬殊而处于不利地位。
英文翻译:During the protest activities, due to the small number of participants, we were outnumbered and our voices were drowned out.
日文翻译:抗議活動で、参加者が少ないため、我々は数的不利に陥り、声が聞こえなくなった。
德文翻译:Bei den Protestaktionen, aufgrund der geringen Anzahl von Teilnehmern, waren wir in der Unterzahl und unsere Stimmen wurden übertönt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【众寡不敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。