天安字典

时间: 2025-05-02 07:03:16

句子

孩子们在公园里吹花嚼蕊,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:07:50

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:玩得不亦乐乎
  3. 状语:在公园里
  4. 定语:吹花嚼蕊

句子为陈述句,描述了一个场景,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 公园:公共场所,通常供人们休闲娱乐。
  3. 吹花嚼蕊:形容孩子们在公园里玩耍的生动场景,吹花指吹动花朵,嚼蕊可能指咀嚼花蕊,这里用以形容孩子们玩耍的活泼和天真。
  4. 玩得不亦乐乎:表示孩子们玩得非常开心,乐此不疲。

语境理解

句子描述了一个春日或夏日,孩子们在公园里尽情玩耍的场景。这个场景通常与温馨、欢乐的氛围相关联,反映了孩子们无忧无虑的童年生活。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或回忆孩子们的快乐时光,或者作为对孩子们天真烂漫行为的赞美。语气温和,表达了对孩子们快乐时光的欣赏和怀念。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们在公园里尽情玩耍,快乐无比。
  • 公园里,孩子们吹花嚼蕊,享受着无忧无虑的时光。

文化与*俗

句子中的“吹花嚼蕊”可能蕴含了传统文化中对自然和儿童天性的赞美。在文化中,儿童的天真和自然界的和谐常常被诗意地表达。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are having a great time blowing flowers and chewing buds in the park.

日文翻译:子供たちは公園で花を吹き、蕾を噛んで、とても楽しんでいる。

德文翻译:Die Kinder haben eine tolle Zeit, indem sie im Park Blumen blasen und Knospen kauen.

翻译解读

  • 英文:强调孩子们在公园里的活动和他们的快乐感受。
  • 日文:使用了“とても楽しんでいる”来表达孩子们的快乐。
  • 德文:使用了“eine tolle Zeit”来描述孩子们的快乐时光。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述家庭活动、儿童成长或自然环境的文章中,强调孩子们与自然的亲密接触和他们的快乐体验。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【吹花嚼蕊】 ①指吹奏、歌唱。②引申指反复推敲声律、词藻。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【吹花嚼蕊】 ①指吹奏、歌唱。②引申指反复推敲声律、词藻。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

相关查询

抑郁不平 抑郁不平 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯 把酒持螯

最新发布

精准推荐

轻言寡信 痛痛切切 漏策 双人旁的字 耳字旁的字 白字旁的字 统天历 元开头的成语 非我族类 耂字旁的字 丿字旁的字 贞松 佳快 俘结尾的词语有哪些 恭默守静 扯鼓夺旗 因任授官

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词