天安字典

时间: 2025-05-03 19:59:52

句子

孩子们在公园里追逐嬉戏,有时会东逃西窜,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-09 11:12:31

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“孩子们”,指的是一群在公园里玩耍的儿童。
  2. 谓语:谓语是“追逐嬉戏”,描述了孩子们的活动。
  3. 宾语:句子中没有明确的宾语,因为“追逐嬉戏”是一个动词短语,直接描述了主语的行为。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示通常或*惯性的动作。
  5. 语态:句子是主动语态,因为主语“孩子们”是动作的执行者。 *. 句型:这是一个陈述句,用来陈述一个事实或描述一个状态。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 公园:一个公共的开放空间,通常有绿化和娱乐设施。
  3. 追逐嬉戏:描述孩子们在玩耍时的动态行为,追逐和嬉戏是同义词,都表示玩耍的快乐和活力。
  4. 东逃西窜:形容孩子们在玩耍时的无序和活泼,四处跑动的样子。
  5. 玩得不亦乐乎:表示孩子们玩得非常开心,乐在其中。

语境理解

句子描述了一个常见的场景,即孩子们在公园里自由玩耍的情景。这个场景在许多文化和社会中都是普遍的,反映了儿童的天性和对自由玩耍的需求。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述孩子们的日常活动,或者在分享关于孩子们的快乐时光时使用。它传达了一种积极和愉快的情绪,适合在轻松的社交场合中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们在公园里尽情玩耍,四处奔跑,享受着无尽的乐趣。
  • 公园里,孩子们的笑声和欢呼声此起彼伏,他们玩得非常开心。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗指向,但它反映了儿童在公共空间中玩耍的普遍现象,这在许多文化中都是被鼓励的。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are chasing and playing in the park, sometimes running around wildly, having a great time.

日文翻译:子供たちは公園で追いかけっこをして遊んでいて、時々あちこちを駆け回り、とても楽しんでいます。

德文翻译:Die Kinder jagen und spielen im Park, laufen manchmal wild herum und haben eine tolle Zeit.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的基本结构和意义,同时确保了目标语言的自然流畅。每个翻译都准确地传达了孩子们在公园里玩耍的快乐和活力。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【东逃西窜】 四处奔逃躲避。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【东逃西窜】 四处奔逃躲避。

3. 【嬉戏】 游戏;玩乐。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【追逐】 追赶;追击; 跟随;追随; 追求;逐取; 交往过从,征逐; 追求异性。

相关查询

松柏之茂 松柏之茂 松柏之茂 松柏之茂 松柏之茂 松筠之节 松筠之节 松筠之节 松筠之节 松筠之节

最新发布

精准推荐

诗礼人家 鼓字旁的字 包含硎的词语有哪些 安常履顺 凤翼 瓜剖棋布 包含染的成语 一身两役 肉字旁的字 八结尾的词语有哪些 而字旁的字 左券之操 老老大大 黄字旁的字 包含礼的成语 先字旁的字 派调 擐甲操戈 曼妙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词