时间: 2025-06-21 08:32:15
公司面临的经济危机,使得员工们的担忧势如累卵。
最后更新时间:2024-08-13 01:06:25
句子:“公司面临的经济危机,使得员工们的担忧势如累卵。”
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态(虽然“使得”并不是典型的被动结构,但它表达了被动的效果)。
这个句子描述了公司在经济危机的背景下,员工们感到非常担忧,这种担忧如同累卵一样危险。这个句子可能出现在商业新闻、公司内部通讯或经济分析文章中,强调了经济危机对员工心理的影响。
在实际交流中,这个句子可能用于提醒管理层注意员工的情绪和士气,或者在讨论公司危机时强调问题的严重性。它传达了一种紧迫感和危机感。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“势如累卵”这个成语来源于**古代,形象地描述了情况的危险性。在讨论经济或政治危机时,这个成语经常被使用。
在翻译中,“势如累卵”被准确地翻译为“as precarious as a pile of eggs”(英文),“卵の積み重ねのように危うい”(日文),和“so gefährlich ist wie ein Haufen Eier”(德文),都传达了情况的危险性和不稳定性。
这个句子通常出现在讨论公司或经济状况的文章中,强调了经济危机对员工心理的负面影响。在更广泛的语境中,它提醒人们注意经济问题对社会和个人层面的深远影响。
1. 【势如累卵】 势:情势;累卵:把蛋累起来。比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。