时间: 2025-05-04 04:44:59
这个项目的进展今非昔比,团队合作更加默契,效率大大提升。
最后更新时间:2024-08-10 09:19:03
句子:“这个项目的进展今非昔比,团队合作更加默契,效率大大提升。”
主语:“这个项目的进展”、“团队合作”、“效率”
谓语:“今非昔比”、“更加默契”、“大大提升”
宾语:无明显宾语,因为谓语是形容词短语或状态描述。
时态:一般现在时,表示当前的状态或情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述事实或状态。
今非昔比:表示现在的情况与过去相比有了很大的变化,通常是向好的方向变化。
默契:指团队成员之间的理解和配合达到了很高的水平。
效率:指工作或活动的速度和效果。
同义词扩展:
英文翻译:"The progress of this project is no longer what it used to be; team cooperation has become more harmonious, and efficiency has greatly improved."
日文翻译:"このプロジェクトの進捗は以前とは違い、チームの協力がより円滑になり、効率が大幅に向上しました。"
德文翻译:"Der Fortschritt dieses Projekts ist nicht mehr wie früher; die Teamzusammenarbeit ist harmonischer geworden, und die Effizienz hat sich stark verbessert."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【今非昔比】 昔:过去。现在不是过去能比得上的。多指形势、自然面貌等发生了巨大的变化。
1. 【今非昔比】 昔:过去。现在不是过去能比得上的。多指形势、自然面貌等发生了巨大的变化。
2. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
4. 【大大】 方言。称父亲; 称祖父。
5. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。
6. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。
7. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
8. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
9. 【进展】 (事情)向前发展:~神速|工作有~。
10. 【项目】 事物分成的门类。
11. 【默契】 双方的意思没有明白说出而彼此有一致的了解:配合~;秘密的条约或口头协定。