天安字典

时间: 2025-04-22 09:47:11

句子

他在比赛中拟非其伦地选择了对手,结果轻松获胜。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:35:03

语法结构分析

句子:“他在比赛中拟非其伦地选择了对手,结果轻松获胜。”

  • 主语:他
  • 谓语:选择了
  • 宾语:对手
  • 状语:在比赛中、拟非其伦地、结果
  • 补语:轻松获胜

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 拟非其伦:这个词组的意思是“选择与自己不相称的”,在这里指的是选择了一个实力远不如自己的对手。
  • 轻松获胜:表示比赛结果没有悬念,胜利来得很容易。

同义词扩展

  • 拟非其伦:不相称、不匹配、不均衡
  • 轻松获胜:轻易取胜、轻松赢取、毫无悬念地获胜

语境理解

这个句子描述了一个比赛场景,其中“他”通过选择一个实力远不如自己的对手,从而轻松赢得了比赛。这种选择可能出于策略考虑,也可能是一种不公平的做法。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用来评论某人的比赛策略,或者批评某人的不公平行为。语气的变化会影响听者对“他”的行为的看法,可能是赞赏也可能是批评。

书写与表达

不同句式表达

  • 他巧妙地选择了实力较弱的对手,最终轻松取胜。
  • 通过选择一个不相称的对手,他轻松赢得了比赛。

文化与习俗

这个句子可能涉及到竞技体育中的公平竞争原则。在许多文化中,选择对手时应该遵循公平原则,避免选择实力远不如自己的对手,以确保比赛的公正性。

英/日/德文翻译

英文翻译:He chose his opponent in a way that was not fitting in the competition, and as a result, he won easily.

日文翻译:彼は試合で相手を選ぶ際に、ふさわしくない方法で選んだため、結果として簡単に勝った。

德文翻译:Er wählte seinen Gegner auf eine unangemessene Weise im Wettbewerb und gewann dadurch leicht.

重点单词

  • 拟非其伦:not fitting, ふさわしくない, unangemessen
  • 轻松获胜:win easily, 簡単に勝つ, leicht gewinnen

翻译解读

  • 英文翻译强调了选择对手的方式“not fitting”,日文翻译使用了“ふさわしくない”来表达同样的意思,德文翻译则用了“unangemessen”。
  • “轻松获胜”在英文中是“win easily”,日文中是“簡単に勝つ”,德文中是“leicht gewinnen”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意思保持一致,即通过不恰当的选择对手方式轻松获胜。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的信息。

相关成语

1. 【拟非其伦】 指比拟不当。

相关词

1. 【拟非其伦】 指比拟不当。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

4. 【轻松】 轻软松散; 不感到有负担;不紧张; 轻易,方便; 放松,管束不严。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

人心如面 人心如面 人心如面 人心如面 人心如面 人心如面 人心如面 人心如面 人心惶惶 人心惶惶

最新发布

精准推荐

被赭贯木 恃赖 辵字旁的字 提手旁的字 丰年补败 包含姜的词语有哪些 喏喏 真假难辨 预占 凿开头的成语 笞掠 万乘之尊 畋狩 包含转的成语 彑字旁的字 铁心铁意 門字旁的字 飠字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词