天安字典

时间: 2025-05-02 00:23:05

句子

在节日里,匹夫匹妇们会聚在一起,分享他们的食物和故事,增进邻里间的感情。

意思

最后更新时间:2024-08-13 09:11:45

语法结构分析

句子:“在节日里,匹夫匹妇们会聚在一起,分享他们的食物和故事,增进邻里间的感情。”

  • 主语:匹夫匹妇们
  • 谓语:会聚在一起,分享,增进
  • 宾语:一起(聚在一起的宾语),他们的食物和故事,邻里间的感情
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 匹夫匹妇:指普通百姓,特别是指夫妻或家庭成员。
  • 聚在一起:指人们聚集在同一个地方。
  • 分享:指共同使用或分发某物。
  • 增进:指提高或加强某种关系或状态。

语境理解

  • 句子描述了在节日期间,普通百姓通过聚集和分享食物与故事来加强邻里之间的关系。
  • 这种行为反映了社区的团结和文化*俗。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述社区活动或强调节日的重要性。
  • 通过分享和聚集,表达了一种社区的和谐与团结。

书写与表达

  • 可以改写为:“节日期间,普通百姓通过共同分享食物和故事,加强了邻里间的联系。”

文化与*俗探讨

  • 句子反映了节日在社区中的重要性,以及通过共享食物和故事来增进人际关系的传统*俗。
  • 这种*俗可能在不同的文化中有所体现,如**的春节、西方的圣诞节等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the festival, ordinary people gather together, share their food and stories, and strengthen the bonds among neighbors.
  • 日文翻译:祭りの間に、庶民は集まり、彼らの食べ物や話を共有し、近所との絆を深めます。
  • 德文翻译:Während des Festes versammeln sich die einfachen Leute, teilen ihr Essen und Geschichten und stärken die Beziehungen zwischen den Nachbarn.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了节日和社区的重要性。
  • 日文翻译使用了“庶民”来对应“匹夫匹妇”,并保留了原句的情感色彩。
  • 德文翻译同样传达了节日的社区意义和人际关系的增进。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的节日活动,或者作为一种文化现象的普遍描述。
  • 在不同的文化背景下,这种行为可能有不同的具体表现和意义。

相关成语

1. 【匹夫匹妇】 平民男女。泛指平民。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。

3. 【匹夫匹妇】 平民男女。泛指平民。

4. 【增进】 增加并促进。

5. 【感情】 对外界刺激的比较强烈的心理反应动~ㄧ~流露; 对人或事物关切、喜爱的心情联络~ㄧ他对农村产生了深厚的~。

6. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

7. 【食物】 吃的和其他东西; 偏指吃的东西; 吃粮食等。

相关查询

上成 上成 上成 上德不德 上德不德 上德不德 上德不德 上德不德 上德不德 上德不德

最新发布

精准推荐

小惩大戒 囷开头的词语有哪些 毛施淑姿 无知无识 在所不惜 邑字旁的字 其结尾的词语有哪些 被褐怀玉 鼠字旁的字 规天矩地 丛萃 手字旁的字 重楼飞阁 鬯字旁的字 住院 面字旁的字 丫开头的词语有哪些 纸开头的词语有哪些 小使臣

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词