时间: 2025-05-01 00:13:42
这位老艺术家的作品虽然已经不再流行,但其中的剩馥残膏依然值得我们细细品味。
最后更新时间:2024-08-12 21:58:03
句子表达了对老艺术家作品的尊重和欣赏,即使这些作品在当代不再流行,但其内在的价值和精华依然值得人们深入体会。这反映了文化传承和艺术价值的持久性。
句子在实际交流中可能用于表达对传统艺术或文化的尊重,强调即使时代变迁,某些艺术作品的内在价值依然存在。这种表达方式体现了对文化遗产的珍视和对艺术家的敬意。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“剩馥残膏”是一个比喻,源自**传统文化中对艺术作品的评价。这个表达强调了艺术作品即使在形式上不再流行,但其内在的精神和艺术价值依然存在。
英文翻译: “Although the works of this old artist are no longer popular, the remaining essence still deserves our careful appreciation.”
日文翻译: 「この老いた芸術家の作品はもはや流行ではないが、その残り香は依然として私たちが注意深く味わうに値する。」
德文翻译: “Obwohl die Werke dieses alten Künstlers nicht mehr beliebt sind, verdienen die verbleibenden Essenzen immer noch unsere sorgfältige Würdigung.”
在不同语言的翻译中,保持了原句的尊重和欣赏的语气,同时强调了艺术作品的内在价值和持久性。
句子可能在讨论艺术史、文化传承或对老艺术家的致敬时使用。它强调了艺术作品的内在价值,即使外在形式不再流行,但其精神和艺术价值依然值得人们深入体会。
1. 【剩馥残膏】 女子妆后所剩的脂粉。指闺中之作。