天安字典

时间: 2025-05-04 02:42:42

句子

她的新歌一经发布就春风报罢,迅速登上音乐榜单。

意思

最后更新时间:2024-08-23 18:21:53

语法结构分析

句子:“她的新歌一经发布就春风报罢,迅速登上音乐榜单。”

  • 主语:“她的新歌”
  • 谓语:“发布”、“登上”
  • 宾语:“音乐榜单”
  • 状语:“一经”、“就春风报罢”、“迅速”

句子时态为现在时,表示当前的情况。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 新歌:指新发布的歌曲。
  • 发布:公开宣布或提供某物。
  • 春风报罢:比喻事物迅速传播或成功。
  • 迅速:快速地。
  • 登上:达到某个位置或状态。
  • 音乐榜单:记录音乐作品排名或受欢迎程度的列表。

语境理解

句子描述了一位歌手的歌曲一经发布就迅速获得成功,登上音乐榜单。这通常意味着歌曲受到了广泛的欢迎和认可。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某位歌手的成功,或者在音乐行业内部讨论新歌的表现。语气积极,传达了对歌手成功的祝贺和认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “她的新歌发布后立即获得成功,迅速攀升至音乐榜单之巅。”
  • “一经发布,她的新歌便如春风般迅速传遍,很快登上了音乐榜单。”

文化与*俗

  • 春风报罢:这个成语比喻事物迅速传播或成功,源自**传统文化,常用于形容好消息或好事迅速传开。

英/日/德文翻译

  • 英文:As soon as her new song was released, it spread like a spring breeze and quickly climbed the music charts.
  • 日文:彼女の新曲がリリースされるとすぐに、春風のように広がり、音楽チャートのトップに急上昇した。
  • 德文:Sobald ihre neue Single veröffentlicht wurde, verbreitete sie sich wie ein Frühlingswind und stieg schnell in die Musikcharts auf.

翻译解读

  • 英文:强调了歌曲发布后的迅速传播和成功。
  • 日文:使用了“春風のように広がり”来比喻歌曲的迅速传播。
  • 德文:使用了“verbreitete sich wie ein Frühlingswind”来表达歌曲的快速流行。

上下文和语境分析

句子可能在音乐相关的报道、社交媒体或音乐行业内部的讨论中出现,用于描述某位歌手的歌曲发布后的成功表现。

相关成语

1. 【春风报罢】 报罢:考试不中。指考试落第。

相关词

1. 【发布】 宣布(命令、指示、新闻等):~通缉令|~大风降温消息。

2. 【春风报罢】 报罢:考试不中。指考试落第。

3. 【迅速】 速度高,非常快。

相关查询

与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤 与物无忤

最新发布

精准推荐

漂母进饭 举世瞩目 严霜夏零 传家 轻气 文典 拂衣而去 匕字旁的字 車字旁的字 稀本 乛字旁的字 包含语的词语有哪些 龜字旁的字 采字头的字 涯泄 鲽离鹣背

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词