时间: 2025-06-17 00:12:12
在资金紧张的时候,公司采取了一些一时权宜的节约措施。
最后更新时间:2024-08-07 16:26:57
句子:“在资金紧张的时候,公司采取了一些一时权宜的节约措施。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了公司在面临财务压力时采取的临时性节约措施。这种情境在商业环境中很常见,特别是在经济不景气或公司运营遇到困难时。
句子在实际交流中可能用于解释公司为何采取某些非长期策略。这种表达可能隐含了对公司未来财务状况的担忧,或者是对当前措施的临时性质的强调。
不同句式表达:
句子中“一时权宜”的表达体现了中文中对于临时性措施的描述习惯。在商业文化中,这种表达可能暗示了对长期策略的期待,以及对短期措施的审慎态度。
英文翻译:During times of financial strain, the company has adopted some temporary cost-saving measures.
日文翻译:資金緊張の時期に、会社は一時的な節約策を採用しました。
德文翻译:In Zeiten finanzieller Engpässe hat das Unternehmen einige temporäre Sparmaßnahmen ergriffen.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论公司财务策略的上下文中出现,强调了在特定经济条件下采取的临时性措施。这种表达有助于理解公司在面对财务挑战时的应对策略。
1. 【一时权宜】 权宜:因时因事变通处理。暂时变通处理